12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


21
Chapter: Carrying goods for payment and giving charity out of one's wages, and the stern prohibition of belittling the one who gives something small in charity

٢١
باب الْحَمْلِ بِأُجْرَةٍ يُتَصَدَّقُ بِهَا وَالنَّهْىِ الشَّدِيدِ عَنْ تَنْقِيصِ الْمُتَصَدِّقِ بِقَلِيل

NameFameRank
Abi Mas'ud Abu Mas'ud al-Ansari Sahabi
Abi Wa'il Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Suleiman Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Muhammad ya'ni ibn Ja'far Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Bishr ibn Khalid al-Askari Bishr ibn Khalid al-Askari Thiqah
Abu Dawud Abu Dawud al-Tayalisi Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths
Ishaq ibn Mansur Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Saeed ibn al-Rabi' Sa'id ibn al-Rabi' al-Harshi Trustworthy
Ghundar Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Muhammad ibn Bashar Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Yahya ibn Ma'in Yahya ibn Ma'in Trustworthy Hadith Scholar, Imam of Jarh wa al-Ta'dil

Sahih Muslim 1018a

Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were commanded to give charity (despite the fact) that we were coolies. Abu Aqil (رضي الله تعالى عنه) donated half a sa'. And there came another man with more than this. The hypocrites said, ‘verily Allah does not stand in need of the charity of this, and the second one has done nothing but only made a show (of his charity). Then this verse was revealed - َّْ جُهْدَهُمْ فَيَسِ دُونَ إِالَ يَجالَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّو ِعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ ال ُ ََّ َّللاِ رخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخ ِم نْهُمْ وَلَهُمْ عَذَاب أَلِيم [Those who criticize the contributors among the believers concerning (their) charities and (denigrate) the ones who find nothing (to spend) except their effort, so they ridicule them. Allah will ridicule them, and they will have a painful punishment.] (At-Tawba – 79). And Bishr did not utter the word Muttawwi'in ( َالْمُطَّو ِعِين).

حضرت ابو مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہمیں صدقہ کرنے کا حکم ملتا تو ہم بوجھ ڈھوتے تھے ابوعقیل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آدھا صاع صدقہ کیا۔ ایک دوسرا انسان اس سے کافی زیادہ لایا۔ تو منافق کہنے لگے: اللہ تعالیٰ کو اس (ابو عقیل) کے صدقہ کی ضرورت نہیں ہے اور اس دوسرے نے تو محض دکھلاوا کیا ہے تو اس پر یہ آیت مبارکہ اتری ”جو لوگ اپنی خوشی سے صدقہ کرنے والوں مومنوں پر اور ان لوگوں پر جو محنت و مشقت کر کے ہی صدقہ کر سکتے ہیں طعن و طنز کرتے ہیں“ بشر نے ”بالْمُطَّوِّعِينَ“ کا لفظ نہیں کہا۔

Hazrat Abu Masood (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke humein sadqa karne ka hukm milta toh hum bojh dhotay thay Abu Aqeel (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne aadha saa sadqa kiya. Ek doosra insan is se kafi ziyada laya. Toh munafiq kehne lagay: Allah Ta'ala ko is (Abu Aqeel) ke sadqa ki zaroorat nahi hai aur is doosray ne toh mahz dikhlawa kiya hai toh is par yeh ayat mubaraka utri "Jo log apni khushi se sadqa karne walon mominon par aur un logon par jo mehnat-o-mashaqqat kar ke hi sadqa kar saktay hain taan-o-tanz karte hain" Bishr ne "bil-muttawwieena" ka lafz nahi kaha.

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِيهِ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أُمِرْنَا بِالصَّدَقَةِ ‏.‏ قَالَ كُنَّا نُحَامِلُ - قَالَ - فَتَصَدَّقَ أَبُو عَقِيلٍ بِنِصْفِ صَاعٍ - قَالَ - وَجَاءَ إِنْسَانٌ بِشَىْءٍ أَكْثَرَ مِنْهُ فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَدَقَةِ هَذَا وَمَا فَعَلَ هَذَا الآخَرُ إِلاَّ رِيَاءً فَنَزَلَتْ ‏{‏ الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ‏}‏ وَلَمْ يَلْفِظْ بِشْرٌ بِالْمُطَّوِّعِينَ ‏.‏