12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
44
Chapter: Giving to those whose hearts have been inclined (towards Islam) and to those for whose faith there is fear if they are not given anything, and putting up with the one who asks rudely due to ignorance, and the Khawarij and rulings regarding them
٤٤
باب إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Miswari bin Makhrama | Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi | Sahaba |
| Abdullah ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyub al-Sakhtiyani | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Hatim bin Abi Nasr | Hatim ibn Wardan al-Sa'di | Trustworthy |
| Abu al-Khattab Ziyad ibn Yahya al-Hassani | Ziyad ibn Yahya al-Hasani | Trustworthy |
Sahih Muslim 1058b
Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) narrated that some cloaks were presented to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). My father Makhrama (رضي الله تعالى عنه) said to me, come along with me to him; perhaps we may be able to get anything out of that (stock of cloaks). My father stood at the door and began to talk. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) recognized him by his voice and came out and there was a cloak with him, and he was showing its beauties and saying, I kept it for you, I kept it for you.
حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس قبائیں آئیں تو مجھے میرے باپ مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نےکہا، مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے چلو امید ہے آپ ہمیں بھی ان میں سے کوئی عنایت فرما دیں گے، میرے باپ نے دروازہ پر کھڑے ہو کر گفتگو کی، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی آواز پہچان لی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم قباء لے کر نکلے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم اسے اس کی خوبیاں بتلاتے ہوئے فرما رہے تھے ”میں نے یہ تمھارے لیے چھپائی تھی میں نے یہ تمھارے لیے چھپا رکھی تھی۔“
Hazrat Miswar bin Makhrama (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas qabayein aayein toh mujhe mere baap Makhrama (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, mujhe Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le chalo umeed hai Aap humein bhi un mein se koi inayat farma dein gay, mere baap ne darwaza par kharay ho kar guftagu ki, toh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ki aawaz pehchan li aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) qaba le kar nikle aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) isay us ki khubiyan batlatay hue farma rahay thay "Main ne yeh tumhare liye chupayi thi main ne yeh tumhare liye chupa rakhi thi."
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةٌ فَقَالَ لِي أَبِي مَخْرَمَةُ انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ عَسَى أَنْ يُعْطِيَنَا مِنْهَا شَيْئًا . قَالَ فَقَامَ أَبِي عَلَى الْبَابِ فَتَكَلَّمَ فَعَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَوْتَهُ فَخَرَجَ وَمَعَهُ قَبَاءٌ وَهُوَ يُرِيهِ مَحَاسِنَهُ وَهُوَ يَقُولُ " خَبَأْتُ هَذَا لَكَ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ " .