12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
47
Chapter: The Khawarij and their attributes
٤٧
باب ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī nu‘min | Abd al-Rahman ibn Abi Naim al-Bajali | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
sa‘īd bn masrūqin | Sa'eed ibn Masruq al-Thawri | Trustworthy |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
hannād bn al-sarī | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ | عبد الرحمن بن أبي نعم البجلي | صدوق حسن الحديث |
سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ | سعيد بن مسروق الثوري | ثقة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Sahih Muslim 1064a
Abu Said Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that 'Ali (رضي الله تعالى عنه) sent some gold alloyed with dust to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) distributed that among four men, al-Aqra bin Habis Hanzali and Uyaina bin Badr al-Fazari and 'Alqama bin 'Ulatha al-'Amiri, then to one person of the tribe of Kilab, and to Zaid al-Khair al-Ta'l, and then to one person of the tribe of Nabhan. Upon this the (new converts from the) people of Quraish felt angry and said, He (the Prophet ﷺ) gave to the chiefs of Najd and ignored us. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I have done it with a view to conciliating between them. Then there came a person with thick beard, prominent cheeks, deep sunken eyes and protruding forehead and shaven head. He said, Muhammad ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), fear Allah. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: "If I disobey Allah, who will then obey Him? Have I not been (sent as the) most trustworthy among the people of the world? But you do not repose trust in me.’ That person then went back. A person among the people then sought permission (from the Prophet ﷺ) to kill him (for his hypocrisy). According to some, it was Khalid bin Walid who sought the permission. Upon this the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم), said, from this very person's posterity there would arise people who would recite the Qur'an, but it would not go beyond their throat; they would kill the followers of Islam and would spare the idol-worshippers. They would glance through the teachings of Islam so hurriedly just as the arrow passes through the prey. If I were to ever find them, I would kill them like 'Ad.
سعید بن مسروق نے عبدالرحمان بن ابی نعم سے اور انھوں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا : حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ جب یمن میں تھے تو انھوں نےکچھ سونا رسول اللہ ﷺ کے پاس بھیجا جو اپنی مٹی کے اندر ہی تھا تو رسول اللہ ﷺ نے اسے چار افراد : اقرع بن حابس حنظلی ، عینیہ ( بن حصین بن حذیفہ ) بن بدر فزاری ، علقمہ بن علاثہ عامری رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو اس کے بعد ( آگے بڑے قبیلے ) بنو کلاب ( بن ربیعہ بن عامر ) کا ایک فرد تھا اور زید الخیر طائی جو اس کے بعد ( آگے بنوطے کی ذیلی شاخ ) بن نہہمان کا ایک فرد تھا ، میں تقسیم فرمادیا ، کہا : اس پر قریش ناراض ہوگئے اور کہنےلگے : کیا آپ ﷺ نجدی سرداروں کو عطا کریں گے اور ہمیں چھوڑدیں گے؟تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " یہ کام میں نے ان کی تالیف قلب کی خاطر کیا ہے ۔ " اتنے میں گھنی داڑھی ، ابھرے ہوئے رخساروں ، دھنسی ہوئی آنکھوں ، نکلی ہوئی پیشانی ، منڈھے ہوئے سر والا ایک شخص آیا اور کہا : اے محمد ﷺ !اللہ سے ڈریں!تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اگر میں اس کی نافرمانی کروں گاتو اس کی فرمانبرداری کون کرے گا!وہ تو مجھے تمام روئے زمین کے لوگوں پر امین سمجھتا ہے اور تم مجھے امین نہیں سمجھتے؟ " پھر وہ آدمی پیٹھ پھیر کر چل دیا ، لوگوں میں سے ایک شخص نے اس کو قتل کرنے کی اجازت طلب کی ۔ ۔ ۔ بیان کرنے والے سمجھتے ہیں کہ وہ خالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اس کی اصل ( جس قبیلے سے اس کا اپنا تعلق ہے ) سے ایسی قوم ہوگی جو قرآن پڑھے گی لیکن وہ ان کے گلے سے نیچے نہیں اتر ےگا ۔ وہ اہل اسلام کو قتل کریں گے اور بت پرستوں کو چھوڑدیں گے ۔ وہ اسلام سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر نشانہ بنائے جانے والے شکار سے نکل جاتا ہے ، اگر میں نے ان کو پالیاتو میں ہر صورت انھیں اس طرح قتل کروں گا جس طرح ( عذاب بھیج کر ) قوم عاد کو قتل کیا گیا ۔
Saeed bin Masroq ne Abdul Rehman bin Abi Naeem se aur unhon ne Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allahu Ta'ala anhu se riwayat ki, unhon ne kaha : Hazrat Ali razi Allahu Ta'ala anhu jab Yaman mein thay to unhon ne kuchh sona Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass bheja jo apni mitti ke andar hi tha to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use chaar afrad : Aqra' bin Habis Hanzuli, Ainiyah ( bin Hisaan bin Hadifah ) bin Badar Fazari, Alqamah bin Alath'ah Aamri razi Allahu Ta'ala anhu jo is ke baad ( aage bade qabile ) Banu Kalab ( bin Rabiah bin Aamer ) ka ek shakhs tha aur Zaid al-Khayr Tai jo is ke baad ( aage Banu Tay ki zeeli shakh ) Ban Nahman ka ek shakhs tha, mein taqseem farma dia, kaha : Is par Quraish naraz hogaye aur kahne lage : Kya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Najdi sardaron ko ataa karenge aur hamein chhod denge? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " Yeh kam mein ne un ki taleef qalb ki khatir kiya hai . " Itne mein ghani daardi, abhre hue rukhsaron , dhanshi hui aankhon, nikli hui peshani, mundhe hue sar wala ek shakhs aaya aur kaha : Ae Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Allah se darein! To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " Agar mein is ki nafarmani karoon to is ki farmanbardi kaun karega! Woh to mujhe tamam roye zamin ke logoon par ameen samjhta hai aur tum mujhe ameen nahin samjhte? " Phir woh aadmi peeth phir kar chal dia, logoon mein se ek shakhs ne is ko qatl karne ki ijazat talab ki. . . bayan karne wale samjhte hain ke woh Khalid bin Waleed razi Allahu Ta'ala anhu thay. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " Is ki asal ( jis qabile se is ka apna ta'aluq hai ) se aisi qoum hogi jo Quran parhegi lekin woh un ke gale se neeche nahin utre ga . Woh ahl Islam ko qatl karenge aur but paraston ko chhod denge . Woh Islam se is tarah nikal jayenge jis tarah teer nishana banaye jaane wala shikar se nikal jata hai, agar mein ne un ko pale to mein har surat unhen is tarah qatl karoon ga jis tarah ( azab bheja kar ) qoum A'ad ko qatl kiya gaya .
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ " فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ . - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِي " قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ " .