12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


47
Chapter: The Khawarij and their attributes

٤٧
باب ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ ‏

Sahih Muslim 1064b

. Abu Said al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ali bin Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) sent to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) from Yemen some gold alloyed with clay in a leather bag dyed in the leaves of Mimosa flava. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) distributed it among four men. 'Uyaina bin Hisna, Aqra' bin Habis and Zaid al-Khail, and the fourth one was either Alqama bin 'Ulatha or 'Amir bin Tufail. A person from among his (Prophet's ﷺ) Companions said, ‘we had a better claim to this (wealth) than these (persons). This (remark) reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) upon which he said, ‘will you not trust me, whereas I am a trustee of Him Who is in the heaven? The news come to me from the heaven morning and evening. Then there stood up a person with deep sunken eyes, prominent cheek bones, and elevated forehead, thick beard, shaven head, tucked up loincloth, and he said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), fear Allah. He (the Prophet ﷺ) said: Woe to you. Do I not deserve most to fear Allah amongst the people of the earth? That man then returned. Khalid bin Walid ( رضي الله تعالى عنه) then said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), should I not strike his neck? Upon this he (the Prophet ﷺ) said, perhaps he may be observing the prayer. Khalid ( رضئہللا تعالی عنہ) said, how many observers of prayer are there who profess with their tongue what is not in their heart? Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I have not been commanded to pierce through the hearts of people, nor to split their bellies (insides). He again looked at him and he was going back. Upon this he (the Prophet ﷺ) said, There would arise a people from the progeny of this (man) who would recite the Qur'an glibly, but it would not go beyond their throats; they would (hurriedly) pass through (the teachings of their) religion just as the arrow passes through the prey. I conceive that he (the Prophet ﷺ) also said this, ‘if I find them I would certainly kill them as were killed the (people of) Thamud’.

عبدالواحد نے عمارہ بن قعقاع سے ر وایت کی ، انھوں نے کہا : ہمیں عبدالرحمان بن نعیم نے حدیث بیان کی ، کہا : میں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ حضرت علی بن ابی طالب نے یمن سے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں رنگے ہوئے ( دباغت شدہ ) چمڑے میں ( خام ) سونے کا ایک ٹکڑا بھیجاجسے مٹی سے الگ نہیں کیاگیا تھا تو آپ ﷺ نے اسے چار افراد : عینیہ بن حصن ، اقرع بن حابس ، زید الخیل اور چوتھے فرد علقمہ بن علاثہ یا عامر بن طفیل کے درمیان تقسیم کردیا ۔ اس پر آپ ﷺ کے ساتھیوں میں سے ایک آدمی نے کہا : ہم اس ( عطیے ) کے ان لوگوں کی نسبت زیادہ حق دار تھے ۔ کہا : یہ بات نبی کریم ﷺ تک پہنچی تو آپ ﷺ نے فرمایا : " کیا تم مجھے امین نہیں سمجھتے؟حالانکہ میں اس کا امین ہوں جو آسمان میں ہے ، میرے پاس صبح وشام آسمان کی خبر آتی ہے ۔ " ( ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : گھنی داڑھی ، ابھرے ہوئے رخساروں ، دھنسی ہوئی آنکھوں ، نکلی ہوئی پیشانی ، منڈھے ہوئے سر والا اور پنڈلی تک اٹھے تہبند والا ایک شخص کھڑا ہوا ، اس نے کہا : اےاللہ کے رسول ﷺ ! اللہ سے ڈریئے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا؛ " تجھ پر افسوس ، کیا میں تمام اہل زمین سے بڑھ کر اللہ سے ڈرنے کا حقدار نہیں ہوں! " پھر وہ آدمی پیٹھ پھیر کر چل دیا ۔ توخالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ کیا میں اس کی گردن نہ اڑا دوں؟آپ ﷺ نے فرمایا : " نہیں ، ہوسکتا ہے کہ وہ نماز پڑھتا ہو ۔ " خالد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کی : کتنے ہی نمازی ہیں جو زبان سے ( وہ بات ) کہتے ہیں ( کلمہ پڑھتے ہیں ) جو ان کے دلوں میں نہیں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " مجھے یہ حکم نہیں دیا گیا کہ لوگوں کے دلوں میں سوراخ کروں اور نہ یہ کہ ان کے پیٹ چاک کروں ۔ " پھر جب وہ پشت پھیر کر جارہاتھا تو آپ ﷺ نے اس کی طرف دیکھا اور فرمایا : " یہ حقیقت ہے کہ اس کی اصل سے ایسے لوگ نکلیں گے جو اللہ کی کتاب کو بڑی تراوٹ سے پڑھیں گے ( لیکن ) لیکن وہ ان کے گلے سے نیچے نہیں اترے گی ، وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر نشانہ بنائے جانے والے شکار سے نکلتا ہے ۔ " ( ابو سعیدخدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : میر اخیال ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " اگر میں نے ان کو پالیا تو انھیں اس طرح قتل کروں گا جس طرح ثمود قتل ہوئے تھے ۔ "

Abdulwaheed ne Amara bin Quqaq se riwayat ki, unhon ne kaha: Hamein Abdul Rehman bin Naeem ne hadeeth bayan ki, kaha: Mein ne Hazrat Abu Saeed Khudri radiallahu taala anhu ko farmate huye suna ke Hazrat Ali bin Abi Talib ne Yemen se Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein rangay huye (dabaaqat shuda) chamde mein (khaam) sone ka aik tukra bhejha jisse mati se alag nahin kiya gaya tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use chaar afraad: Ainiya bin Hasan, Aqra bin Habis, Zaid al-Khayl aur chauthay fard Ulqama bin Alasah ya Aamir bin Tufel ke darmiyan taqseem kar dia. Is par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sathiyon mein se aik aadmi ne kaha: Hum is (ateey) ke in logon ki nisbat ziyada haqdar thay. Kaha: Yeh baat Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) tak pahunchi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kya tum mujhe ameen nahi samjhte? Halanki mein is ka ameen hun jo aasmaan mein hai, mere pass subah o sham aasmaan ki khabar aati hai." (Abu Saeed Khudri radiallahu taala anhu ne) kaha: Ghani daadhi, abhray huye rukhsaron, dhansi huyi aankhon, nikli huyi peshani, mundhe huye sar wala aur pandhli tak uthay tehband wala aik shakhsh khada hua, us ne kaha: Ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah se dariye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tujh par afsos, kya mein tamam ahl e zamin se barh kar Allah se darne ka haqdar nahi hun!" Phir woh aadmi peeth phir kar chal dia. To Khalid bin Waleed radiallahu taala anhu ne arz ki: Ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم), kya mein is ki gardan na udata doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Nahin, hosakta hai ke woh namaz padhta ho." Khalid radiallahu taala anhu ne arz ki: Kitne hi namazi hain jo zaban se (woh baat) kahte hain (kalma padhte hain) jo un ke dilon mein nahi. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mujhe yeh hukm nahi dia gaya ke logon ke dilon mein surakh karon aur na yeh ke un ke pet chaak karon." Phir jab woh pasht phir kar ja raha tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki taraf dekha aur farmaya: "Yeh haqiqat hai ke is ki asal se aise log niklenge jo Allah ki kitab ko bari tarawt se padhenge (lekin) lekin woh un ke gale se neeche nahi utregi, woh deen se is tarah nikal jayenge jise teer nishana banaye jaane wale shikar se nikalta hai." (Abu Saeed Khudri radiallahu taala anhu ne) kaha: Mera khyal hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar mein ne un ko palia to unhein is tarah qatl karon ga jis tarah samood qatl huye thay."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا - قَالَ - فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ وَالأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ وَزَيْدِ الْخَيْلِ وَالرَّابِعُ إِمَّا عَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلاَءِ - قَالَ - فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَأْمَنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ نَاشِزُ الْجَبْهَةِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ مُشَمَّرُ الإِزَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ وَلاَ أَشُقَّ بُطُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ رَطْبًا لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ - قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ - لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ ‏"‏ ‏.‏