12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


47
Chapter: The Khawarij and their attributes

٤٧
باب ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ ‏

Sahih Muslim 1064b

. Abu Said al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ali bin Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) sent to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) from Yemen some gold alloyed with clay in a leather bag dyed in the leaves of Mimosa flava. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) distributed it among four men. 'Uyaina bin Hisna, Aqra' bin Habis and Zaid al-Khail, and the fourth one was either Alqama bin 'Ulatha or 'Amir bin Tufail. A person from among his (Prophet's ﷺ) Companions said, ‘we had a better claim to this (wealth) than these (persons). This (remark) reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) upon which he said, ‘will you not trust me, whereas I am a trustee of Him Who is in the heaven? The news come to me from the heaven morning and evening. Then there stood up a person with deep sunken eyes, prominent cheek bones, and elevated forehead, thick beard, shaven head, tucked up loincloth, and he said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), fear Allah. He (the Prophet ﷺ) said: Woe to you. Do I not deserve most to fear Allah amongst the people of the earth? That man then returned. Khalid bin Walid ( رضي الله تعالى عنه) then said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), should I not strike his neck? Upon this he (the Prophet ﷺ) said, perhaps he may be observing the prayer. Khalid ( رضئہللا تعالی عنہ) said, how many observers of prayer are there who profess with their tongue what is not in their heart? Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I have not been commanded to pierce through the hearts of people, nor to split their bellies (insides). He again looked at him and he was going back. Upon this he (the Prophet ﷺ) said, There would arise a people from the progeny of this (man) who would recite the Qur'an glibly, but it would not go beyond their throats; they would (hurriedly) pass through (the teachings of their) religion just as the arrow passes through the prey. I conceive that he (the Prophet ﷺ) also said this, ‘if I find them I would certainly kill them as were killed the (people of) Thamud’.

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ بیان کرتے ہیں: کہ حضرت علی بن ابی طالب نے یمن سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رنگے ہوئے چمڑے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں کچھ سونا بھیجا جسے مٹی سے الگ نہیں کیا گیا تھا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے چار افراد: عینیہ بن حصن، اقرع بن حابس، زید الخیل اور چوتھا علقمہ بن علاثہ ہے یا عامر بن طفیل کے درمیان تقسیم کر دیا۔ اس پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں میں سے ایک آدمی نے کہا: ان سے ہم ا سکے زیادہ حقدار تھے۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تک یہ بات پہنچی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم مجھے امین نہیں سمجھتے؟ اور آسمان والا مجھے امین سمجھتا ہے، صبح شام میرے پاس آسمانی خبریں آتی ہیں“ ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے: اس پر ایک آدمی کھڑا ہوا، جس کی آنکھیں دھنسی ہوئیں تھیں، گال ابھرے ہوئے تھے، پیشانی اونچی تھی، داڑھی گھنی تھی، سر منڈا ہوا تھا اور تہبند پنڈلی تک اٹھا ہوا تھا۔ اس نے کہا: اےاللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ سے ڈر۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تجھ پر افسوس، کیا میں تمام اہل زمین سے زیادہ اللہ سے ڈرنے کے قابل نہیں ہوں“ پھر وہ آدمی پیٹھ پھیر کر چل دیا۔ توخالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، کیا میں اس کی گردن نہ اڑا دوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، ممکن ہے یہ نمازی ہو۔“ خالد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، کتنے ہی نمازی ہیں جو زبان سے ایسی بات کہتے ہیں جو ان کے دلوں میں نہیں ہوتی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے لوگوں کے دل چیرنے کا اور ان کے پیٹ چاک کرنے کا حکم نہیں دیا گیا، کہ ان کے دل کی بات جانو۔“ حضرت ابو سعید کہتے ہیں پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر نظر دوڑائی جبکہ وہ پیٹھ پھیر کر جا رہا تھا اور فرمایا: ”واقعہ یہ ہے کہ اس کی نسل سے ایسے لوگ نکلیں گے جو اللہ کی کتاب کو آسانی سے پڑھیں گے اور وہ ان کے گلوں سے نیچے نہیں اترے گی، وہ دین (اطاعت) سے اس طرح نکل گے جیسے تیر شکار سے نکلتا ہے۔“ ابو سعیدخدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں: میر اخیال ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر میں نے ان کو پا لیا تو قوم ثمود کی طرح ان کو تہس نہس کر ڈالوں گا)۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain: ke Hazrat Ali bin Abi Talib ne Yemen se range hue chamray mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein kuch sona bheja jisay mitti se alag nahi kiya gaya tha. Toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay chaar afrad: Uyaina bin Hisn, Aqra bin Habis, Zaid-ul-Khail aur chautha Alqama bin Alasah hai ya Aamir bin Tufail ke darmiyan taqseem kar diya. Is par Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon mein se ek aadmi ne kaha: un se hum is ke ziyada haqdar thay. Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak yeh baat pohanchi toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum mujhe ameen nahi samajhtay? Aur aasman wala mujhe ameen samajhta hai, subah shaam mere paas aasmani khabrein aati hain." Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte: is par ek aadmi khara hua, jis ki aankhein dhansi huin thin, gaal ubhray hue thay, peshani oonchi thi, darhi ghani thi, sar munda hua tha aur tehband pindli tak utha hua tha. Us ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Allah se darr. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tujh par afsos, kya main tamam ahl-e-zameen se ziyada Allah se darne ke qabil nahi hoon." Phir woh aadmi peeth pher kar chal diya. Toh Khalid bin Waleed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne arz kiya: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam), kya main is ki gardan na ura doon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahi, mumkin hai yeh namazi ho." Khalid (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha: kitne hi namazi hain jo zaban se aisi baat kehte hain jo un ke dilon mein nahi hoti toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe logon ke dil cheerne ka aur un ke pait chaak karne ka hukm nahi diya gaya, ke un ke dil ki baat jano." Hazrat Abu Saeed kehte hain phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is par nazar daurayi jabke woh peeth pher kar ja raha tha aur farmaya: "Waqia yeh hai ke is ki nasal se aise log niklein gay jo Allah ki kitab ko aasani se parhein gay aur woh un ke galon se neeche nahi utray gi, woh deen (itaat) se is tarah nikal jayein gay jaise teer shikar se nikalta hai." Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain: mera khayal hai Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar main ne un ko pa liya toh qaum-e-Samood ki tarah un ko tehas nehas kar daloon ga."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا - قَالَ - فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ وَالأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ وَزَيْدِ الْخَيْلِ وَالرَّابِعُ إِمَّا عَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلاَءِ - قَالَ - فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَأْمَنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ نَاشِزُ الْجَبْهَةِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ مُشَمَّرُ الإِزَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ وَلاَ أَشُقَّ بُطُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ رَطْبًا لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ - قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ - لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ ‏"‏ ‏.‏