13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
8
Chapter: Clarifying that fasting begins at dawn, and a person may eat and other than that until dawn begins; And clarifying the dawn which has to do with the rulings concerning the beginning of fasting and the beginning of the time for the Subh Prayer, an
٨
بَاب بَيَانِ أَنَّ الدُّخُولَ فِي الصَّوْمِ يَحْصُلُ بِطُلُوعِ الْفَجْرِ وَأَنَّ لَهُ الْأَكْلَ وَغَيْرَهُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ وَبَيَانِ صِفَةِ الْفَجْرِ الَّذِي تَتَعَلَّقُ بِهِ الْأَحْكَامُ مِنْ الدُّخُولِ فِي الصَّوْمِ وَدُخُولِ وَقْتِ صَلَاةِ ال
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abū ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
abū ghassān | Muhammad ibn Matraf al-Laythi | Trustworthy |
ibn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
wa’abū bakr bn sḥāq | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn sahlin al-tamīmī | Muhammad ibn Sahl al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبُو حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
أَبُو غَسَّانَ | محمد بن مطرف الليثي | ثقة |
ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إسحاق | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ | محمد بن سهل التميمي | ثقة |
Sahih Muslim 1091b
Sahl bin Sa'd said that when this verse was revealed – ُٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمَ بُوا حَتَّىوَكُلُوا وَاشْر ُِ مِنَ الْخَيْطْ َبْيَض الْخَيْطُ األ ِْ َسْوَدِ مِنَ الْفَجْراأل [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night.] (Al-Baqara - 187), the person who decided to observe fast tied on one of his feet a black thread and on the other a white thread. And he went on eating and drinking till he could distinguish (between their color) on seeing them. It was after this that Allah revealed (the words), min al-fajr. ( مِنَ الْفَجْر) (from the dawn), and then it became clear (that the word khait ( ِالْخَيْط) refers to the streak of light in the dawn).
ابو غسان ، ابو حازم ، سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی تو بعض آدمی جب ان میں سے کسی کا روزہ رکھنے کا ارادہ ہوتا تو ا پنے دونوں پاؤں میں سیاہ اور سفید دھاگے باندھ لیتے اور جب تک دونوں دھاگوں میں واضح امتیاز نظر نہ آتا تو کھاتے اور پیتے رہتے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے لفظ " مِنَ الْفَجْرِ " نازل فرمایا تو تب معلوم ہوا کہ سیاہ وسفید دھاگے سے رات اور دن مراد ہے ۔
Abu Ghassan, Abu Hazim, Sahl bin Saad radiyallahu ta'ala anhu se riwayat hai ke jab yeh ayat nazil hui to baaz aadmi jab in mein se kisi ka roza rakhne ka irada hota to apne dono paon mein siyah aur safed dhaage bandh lete aur jab tak dono dhagon mein wazih imtiyaz nazar na aata to khate aur peete rahte yahaan tak ke Allah ta'ala ne lafz 'min al-fajr' nazil farmaya to tab maloom hua ke siyah wasafed dhagon se raat aur din murad hai.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ} قَالَ فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَرَادَ الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الأَسْوَدَ وَالْخَيْطَ الأَبْيَضَ فَلاَ يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رِئْيُهُمَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ { مِنَ الْفَجْرِ} فَعَلِمُوا أَنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ .