13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
11
Chapter: The prohibition of Al-Wisal
١١
باب النَّهْىِ عَنِ الْوِصَالِ، فِي الصَّوْمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
khālidun ya‘nī āibn al-ḥārith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
‘āṣim bn al-naḍr al-taymī | Asim ibn al-Nadr al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ | عاصم بن النضر التيمي | ثقة |
Sahih Muslim 1104b
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed Saum Wisal (صومِ وِصال) during the early part of the month of Ramadan. The people among Muslims also observed uninterrupted fast. This (news) reached him and he said, had the month been lengthened for me I would have continued observing Saum Wisal (صومِ وِصال), so that those who act with forced hardness would (have been obliged) to abandon it. You are not like me (or he said), I am not like you. I continue to do so (in a state) that my Lord feeds me and provides me drink.
۔ عاصم بن نضر تیمی ، خالد ، ابن حارث ، حمید ، ثابت ، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے رمضان کے مہینہ کے آخر میں وصال کے روزے رکھے تو مسلمانوں میں سےکچھ لوگوں نے وصال کے روزے رکھنے شروع کردیئے آپ ﷺ تک یہ بات پہنچی تو آپ ﷺ نے فرمایا اگر ہمارے لئے یہ مہینہ لمبا ہوجائے تو میں اس قدر وصال کے روزے رکھتا کہ ضد کرنے والے اپنی ضدچھوڑ دیتے کیونکہ تم میری طرح نہیں ہو آپ ﷺ نے فرمایا کہ میں تمہاری طرح نہیں ہوں میں تو اس حالت میں رات گزارتا ہوں ۔ کہ میرا رب مجھے کھلاتا اور پلاتاہے ۔
۔ Aasim bin Nadhar Timi ، Khalid ، ibn Harith ، Hamid ، Thabit ، Hazrat Ans رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat hai ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne Ramadan ke maheenay ke akhir mein wisal ke roze rakhe to musalmanon mein se kuchh logoon ne wisal ke roze rakhna shuru kar diye aap صلی اللہ علیہ وسلم tak yeh baat pahunchi to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya agar hamare liye yeh maheenah lamba ho jaaye to main is qadar wisal ke roze rakhta ke zidd karne walay apni zid chhod dete kyunki tum meri tarah nahin ho aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke main tumhari tarah nahin hoon main to is halat mein raat guzarta hoon ۔ ke mera Rab mujhe khilata aur pilata hai ۔
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - قَالَ وَاصَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَوَّلِ شَهْرِ رَمَضَانَ فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَقَالَ " لَوْ مُدَّ لَنَا الشَّهْرُ لَوَاصَلْنَا وِصَالاً يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ إِنَّكُمْ لَسْتُمْ مِثْلِي - أَوْ قَالَ - إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي " .