13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
21
Chapter: Whoever eats on'Ashura, let him refrain (from eating) for the rest of the day
٢١
باب مَنْ أَكَلَ فِي عَاشُورَاءَ فَلْيَكُفَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
slmh bn al-akwa‘ | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
yazīd bn abī ‘ubaydin | Yazid ibn Abi Ubaid al-Aslami | Trustworthy |
ḥātimun ya‘nī āibn ismā‘īl | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
Sahih Muslim 1135
Salama bin al-Akwa' (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a person of the tribe of Aslam on the Day of Ashura and commanded him to declare to the people to observe fast in case they had not observed it, and to complete fast till evening if they had taken food.
قتیبہ بن سعید ، حاتم یعنی ابن اسماعیل ، یزید بن ابی عبید ، حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ اسلم کے ایک آدمی کو عاشورہ کے دن بھیجا اور اسے حکم فرمایاکہ وہ لوگوں میں اعلان کردے کہ جس آدمی نے روزہ نہ رکھا ہووہ روزہ رکھ لے ۔ اور جس نے کھالیا ہو تو اسے چاہیے کہ وہ اپنے روزے کو رات تک پورا کرلے ۔
Qatibah bin Saeed, Hatim yani ibn Ismaeel, Yazid bin Abi Ubaid, Hazrat Salmah bin A'qu'a radiyallahu ta'ala anhu se riwayat hai unhon ne farmaya ke Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ne qabila Aslam ke ek aadmi ko Ashura ke din bheja aur usse hukm farmaya ke woh logon mein elaan karde ke jis aadmi ne roza na rakha ho woh roza rakh le. aur jis ne khaliya ho to usse chahiye ke woh apne roze ko raat tak poora kar le.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ " مَنْ كَانَ لَمْ يَصُمْ فَلْيَصُمْ وَمَنْ كَانَ أَكَلَ فَلْيُتِمَّ صِيَامَهُ إِلَى اللَّيْلِ " .