13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


27
Chapter: Making up fasts on behalf of the deceased

٢٧
باب قَضَاءِ الصِّيَامِ عَنِ الْمَيِّتِ

Sahih Muslim 1148a

Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) reported that a woman came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, my mother has died, and fasts of a month are due from her. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not you see that if debt were due from her, would you not pay it? She said, yes (I would pay on her behalf). Thereupon he said, the debt of Allah deserves its payment more than (the payment of anyone else).

اسحاق بن ابراہیم ، عیسیٰ بن یونس ، اعمش ، مسلم ، سعید بن جبیر ، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک عورت رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آئی اور کہنے لگی کہ میری ماں کا انتقال ہوگیا ہے اور اس پر ایک مہینےکے روزے لازم ہیں تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ تیرا کیا خیال ہے کہ اگر اس پر کوئی قرض ہوتا تو کیا تو اسے ادا کرتی؟اس نے عرض کیا ہاں!آپ ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ کے قرض کا زیادہ حق ہے کہ اسے ادا کیا جائے ۔

Ishaq bin Ibrahim, Isa bin Yunus, A'mash, Muslim, Saeed bin Jubair, Hazrat Ibn Abbas radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke ek aurat Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aai aur kahne lagi ke meri maa ka intikal ho gaya hai aur us par ek mahine ke roze lazim hain to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tera kya khyal hai ke agar us par koi qarz hota to kya tu usay ada karti? Us ne arz kiya Haan! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Allah Ta'ala ke qarz ka zyada haq hai ke usay ada kiya jaay.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ ‏"‏ ‏.‏