13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


27
Chapter: Making up fasts on behalf of the deceased

٢٧
باب قَضَاءِ الصِّيَامِ عَنِ الْمَيِّتِ

NameFameRank
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Sulayman ibn Burayda Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Abdullah ibn Ata' al-Makki Abdullah ibn 'Ataa' al-Taa'ifii Maqbul (Acceptable)
Abd al-Malik ibn Abi Sulayman Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari Thiqah (Trustworthy)
Ishaq ibn Yusuf Ishaq ibn Yusuf al-Azraq Trustworthy, Reliable
Ibn Abi Khalaf Muhammad ibn Abi Khalaf al-Salami Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ubaydullah ibn Musa Ubayd Allah ibn Musa al-Absi Trustworthy, Shi'ite
Ishaq ibn Mansur Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Ibn Buraydah Abdullah ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Abdullah ibn Ata' Abdullah ibn 'Ataa' al-Taa'ifii Maqbul (Acceptable)
Al-Thawri Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Abd ibn Humayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Abdullah b. Buraydah Abdullah ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Abdullah b. Buraydah Abdullah ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Abdullah ibn Ata' Abdullah ibn 'Ataa' al-Taa'ifii Maqbul (Acceptable)
Abdullah ibn Ata' Abdullah ibn 'Ataa' al-Taa'ifii Maqbul (Acceptable)
Abdullah ibn Numayr Abdullah ibn Numayr al-Hamdani Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah
Ali ibn Mushir Abu al-Hasan Ali ibn Mis'ar al-Qurashi Trustworthy
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Ali ibn Hujr al-Sa'di Ali ibn Hajar al-Sa'di Trustworthy Hafez
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ سليمان بن بريدة الأسلمي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ الْمَكِّيِّ عبد الله بن عطاء الطائفي مقبول
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عبد الملك بن ميسرة الفزازى ثقة
إِسْحَاق بْنُ يُوسُفَ إسحاق بن يوسف الأزرق ثقة مأمون
ابْنُ أَبِي خَلَفٍ محمد بن أبي خلف السلمي ثقة
سُفْيَانَ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عبيد الله بن موسى العبسي ثقة يتشيع
إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ إسحاق بن منصور الكوسج ثقة ثبت
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
ابْنِ بُرَيْدَةَ عبد الله بن بريدة الأسلمي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عبد الله بن عطاء الطائفي مقبول
الثَّوْرِيُّ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عبد الله بن بريدة الأسلمي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عبد الله بن بريدة الأسلمي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عبد الله بن عطاء الطائفي مقبول
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عبد الله بن عطاء الطائفي مقبول
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عبد الله بن نمير الهمداني ثقة صاحب حديث من أهل السنة
عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ أَبُو الْحَسَنِ علي بن مسهر القرشي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ علي بن حجر السعدي ثقة حافظ

Sahih Muslim 1149a

Abdullah bin Buraida (رضي الله تعالى عنه) reported on the authority of his father that when we were sitting with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), a woman came to him and said, I had gifted to my mother a maidservant, and now she (the mother) has died. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is a definite reward for you and the maidservant has been returned to you as an inheritance. She (that woman) again said, fasts of a month are due upon her; should I observe them on her behalf? He said, observe fasts on her behalf. She (again) said, she did not perform Hajj, should I perform it on her behalf? He said perform Hajj on her behalf.

حضرت عبد اللہ بن بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھا ہوا تھا اسی اثنا میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک عورت آ گئی اور اس نے پوچھا: میں نے اپنی والدہ کو ایک لونڈی صدقہ میں دی اور اب میری ماں فوت ہوئی ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا اجر ثابت ہو گیا اور وراثت کی بنا پر تیری لونڈی واپس مل گئی۔“ اس نے پوچھا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے ذمہ ایک ماہ کے روزے تھے تو کیا میں اس کی طرف سے رکھ سکتی ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کی طرف سے روزہ رکھو۔“ اس نے پوچھا: اس نے کبھی حج نہیں کیا، کیا میں اس کی طرف سے حج کر سکتی ہوں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کی طرف سے حج کرو۔“

Hazrat Abdullah bin Buraidah (Raziallahu Anhu) apney baap se riwayat karte hain ke main Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas baitha hua tha isi asna mein aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas ek aurat aa gayi aur usne poocha: Main ne apni walidah ko ek laundi sadaqa mein di aur ab meri maan faut hui hai to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tera ajr sabit ho gaya aur wirasat ki bana par teri laundi wapas mil gayi." Usne poocha: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) uske zimme ek mah ke roze the to kya main uski taraf se rakh sakti hun? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Uski taraf se roza rakho." Usne poocha: Usne kabhi Hajj nahi kiya, kya main uski taraf se Hajj kar sakti hun? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Uski taraf se Hajj karo."

وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ، عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِجَارِيَةٍ وَإِنَّهَا مَاتَتْ - قَالَ - فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَ أَجْرُكِ وَرَدَّهَا عَلَيْكِ الْمِيرَاثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ عَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَصُومُ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ صُومِي عَنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّهَا لَمْ تَحُجَّ قَطُّ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ حُجِّي عَنْهَا ‏"‏ ‏.‏