13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
35
Chapter: Prohibition of Fasting for a lifetime for the one who will be harmed by that or who will neglect other duties, or does not break his fast on the two 'Ids or during the days of At-Tashriq; It is better to fast alternate days
٣٥
بَاب النَّهْيِ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ لِمَنْ تَضَرَّرَ بِهِ أَوْ فَوَّتَ بِهِ حَقًّا أَوْ لَمْ يُفْطِرْ الْعِيدَيْنِ وَالتَّشْرِيقَ وَبَيَانِ تَفْضِيلِ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Amr bin al-'As | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Wa Abu Salamah ibn 'Abd ar-Rahman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abd Allah bin Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
Sahih Muslim 1159a
Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was informed that he could stand up for (prayer) throughout the night and observe fast every day so long as he lived. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, is it you who said this? I said to him, Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), it is I who said that. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you are not capable enough to do so. Observe fast and break it; sleep and stand for prayer and observe fast for three days during the month; for every good is multiplied ten times and this is like fasting for ever. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this. Thereupon he said, fast one day and do not fast for the next two days. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I have the strength to do more than that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fast one day and break on the other day. That is known as the fasting of Dawood (عليه السَلم) and that is the best fasting. I said, I am capable of doing more than this. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is nothing better than this. Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) later said, had I accepted the three days (fasting during every month) as the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had said, it would have been dearer to me than my family and my property.
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو میرے بارے میں یہ اطلاع دی گئی کہ وہ کہتا ہے میں زندگی بھر رات کو قیام کروں گا اور دن کو روزہ رکھوں گا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تو ہی ہے جو یہ باتیں کرتا ہے؟“ تو میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! واقعی میں نے یہ باتیں کہی ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم یہ کام نہیں کر سکو گے۔ اس لیے روزہ رکھو بھی اور افطار بھی کرو، نیند بھی کرو اور قیام بھی اور ہر ماہ تین روزے رکھ لیا کرو کیونکہ ہر نیکی کا درجہ کم از کم دس (10) گنا ہے اس طرح یہ روزے ہمیشہ ہمیشہ کے برابر ہو جائیں گے۔“ میں نے عرض کیا: میں اس سے زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھو اور دو دن افطار کرو۔“ تو میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں اس سے زیادہ اور بہتر کی طاقت رکھتا ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھو اور ایک دن نہ رکھو یہ داؤدی روزہ ہے اور یہ بہترین روزے ہیں۔“ میں نے کہا: میں اس سے بہتر کی طاقت رکھتا ہوں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس سے بہتر کوئی صورت نہیں ہے۔“ عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں اگر میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی تین دن کی بات تسلیم کر لیتا تو یہ میرے لیے میرے اہل و مال سے زیادہ پیاری ہوتی (کیونکہ بڑھاپا، کمزوری میں ان کے لیے اپنی بات کی پابندی وقت اور مشقت کا باعث بنی رہی تھی)
Hazrat Abdullah bin Amr bin al-Aas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko mere bare mein yeh ittila' di gayi ke woh kehta hai main zindagi bhar raat ko qiyam karunga aur din ko roza rakhunga to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya tu hi hai jo yeh baten karta hai?" To main ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se arz kiya: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Waqai main ne yeh baten kahi hain to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tum yeh kaam nahi kar sakoge. Is liye roza rakho bhi aur iftar bhi karo, neend bhi karo aur qiyam bhi aur har mah teen roze rakh liya karo kyunki har neki ka darjah kam az kam das (10) guna hai is tarah yeh roze hamesha hamesha ke barabar ho jayenge." Main ne arz kiya: Main is se zyada ki taqat rakhta hun, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ek din roza rakho aur do din iftar karo." To main ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Main is se behtar ki taqat rakhta hun, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Is se behtar koi soorat nahi hai." Abdullah bin Amr (Raziallahu Anhu) kehte hain agar main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki teen din ki baat tasleem kar leta to yeh mere liye mere ahl-o-maal se zyada pyari hoti (kyunki budhapa, kamzori mein unke liye apni baat ki pabandi waqt aur mashaqqat ka ba'is bani rahi thi)
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ مَا عِشْتُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آنْتَ الَّذِي تَقُولُ ذَلِكَ " . فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَنَمْ وَقُمْ وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رضى الله عنهما لأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ الثَّلاَثَةَ الأَيَّامَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي .