13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
35
Chapter: Prohibition of Fasting for a lifetime for the one who will be harmed by that or who will neglect other duties, or does not break his fast on the two 'Ids or during the days of At-Tashriq; It is better to fast alternate days
٣٥
بَاب النَّهْيِ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ لِمَنْ تَضَرَّرَ بِهِ أَوْ فَوَّتَ بِهِ حَقًّا أَوْ لَمْ يُفْطِرْ الْعِيدَيْنِ وَالتَّشْرِيقَ وَبَيَانِ تَفْضِيلِ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ
Sahih Muslim 1159b
Yahya reported that he and Abdullah bin Yazid set out till we came to Abu Salama ( رضي الله تعالى عنه). We sent a Apostle to him (in his house in order to inform him about our arrival) and he came to us. There was a mosque near the door of his house, and we were in that mosque, till he came out to us. He said: If you like you may enter (the house) and, if you like, you may sit here (in the mosque). We said, we would rather sit here and (you) relate to us. He (Yahya) then narrated that Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالی عنہ) told him, I used to observe fast uninterruptedly and recited the (whole of the) Qur'an every night. It (the uninterrupted fasting and recital of the Qur'an every night) was mentioned to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) or he sent for me, and I went to him and he said to me, I have been informed that you fast continuously and recite (the whole of the Qur'an) every night. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), it is right, but I covet thereby nothing but good, whereupon he said, it suffices for you that you should observe fast for three days during every month. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this. He said, your wife has a right upon you, your visitor has a right upon you, your body has a right upon you; so observe the fast of Dawood (عليه السَلم), for he was the best worshipper of Allah. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), what is the fast of Dawood (عليه السَلم)? He said, he used to fast one day and did not fast the other day. He (also) said, recite the Qur'an during every month. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this, whereupon he said, recite it in twenty days; recite it in ten days. I said, I am capable of doing more than this, whereupon he said, recite it every week, and do not exceed beyond this, for your wife has a right upon you, your visitor has a right upon you, your body has a right upon you. Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) said, I was hard to myself and thus I was put to hardship. The Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) had told me, 'you do not know you may live long (thus and bear the hardships for a long time), and I accepted that which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had told me. When I grew old, I wished I had availed myself of the concession (granted by) the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).
عکرمہ بن عمار نے کہا : ہمیں یحییٰ نے حدیث سنائی کہا : میں اور عبداللہ بن یزید حضرت ابو سلمہ کے پاس حاضری کے لیے ( اپنے گھروں سے ) روانہ ہوئے ۔ ہم نے ایک پیغام لے جانے والا آدمی ان کے پاس بھیجا تو وہ بھی ہمارے لئے باہر نکل آئے ۔ وہاں ان کے گھر کے دروازے کے پاس ایک مسجد تھی ، کہا : ہم مسجد میں رہے یہاں تک کہ وہ بھی ہمارے پاس آگئے ۔ انھوں نے کہا : اگر تم چاہو تو ( گھر میں ) داخل ہوجاؤ ۔ اور اگر چاہو تو یہیں ( مسجد میں ) بیٹھ جاؤ ۔ کہا : ہم نے کہا : نہیں ، ہم یہیں بیٹھیں گے ، آپ ہمیں احادیث سنائیں ۔ انھوں نے کہا : مجھے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث سنائی ، کہا : میں مسلسل روزے رکھتا تھا اور ہر رات ( قیام میں پورے ) قرآن کی قراءت کرتاتھا ۔ نبی اکرم ﷺ کے سامنے میرا ذکر کیا گیا ( اور آپ ﷺ تشریف لائے ) یا آپ ﷺ نے مجھے پیغام بھیجا اور میں آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ تو آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : کیا مجھے نہیں بتایا گیا کہ تم ہمیشہ ( ہرروز ) روزہ رکھتے ہو اور ہر رات ( پورا ) قرآن پڑھتے ہو؟ "" میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی کریم ﷺ !کیوں نہیں ( یہ بات درست ہے ) اور ایسا کرنے میں میرے پیش نظر بھلائی کے سوا کچھ نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تمھارے لیے اتنا ہی کافی ہے کہ تم ہر مہینے میں تین دن روزے رکھو ۔ "" میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کرنے کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تم پر تمھاری بیوی کا حق ہے ، تم پر تمھارے مہمانوں کاحق ہے ، اور تم پر تمھارے جسم کاحق ہے ، "" ( آخر میں ) آپ ﷺ نے فرمایا؛ "" اللہ کے نبی داود علیہ السلام کے روزوں کی طرح روزے رکھو وہ سب لوگوں سے بڑھ کر عبادت گزار تھے ۔ "" کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !داود علیہ السلام کا روزہ کیا تھا؟آپ ﷺ نے فرمایا : "" وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن افطار کرتے تھے ۔ "" فرمایا : "" قرآن کی قراءت ایک ماہ میں ( مکمل کیا ) کرو ۔ "" کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر بیس دن میں پڑھ لیاکرو ۔ کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر دس دن میں پڑھ لیاکرو ۔ کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر سات دن میں پڑھ لیاکرو ۔ اس سے زیادہ نہ کرو تم پر تمھاری بیوی کا حق ہے ، تم پر تمھارے مہمانوں کاحق ہے ، اور تم پر تمھارے جسم کاحق ہے ، "" کہا : میں نے ( اپنے اوپر ) سختی کی تو مجھ پر سختی کی گئی ۔ اور نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا : "" تم نہیں جانتے شاید تمھاری عمر طویل ہو ۔ "" کہا : میں اسی کی طرف آگیا جو مجھے ر سول اللہ ﷺ نے بتایا تھا ، جب میں بوڑھا ہوگیا تو میں نے پسند کیا ( اور تمنا کی ) کہ میں نے نبی کریم ﷺ کی رخصت قبول کرلی ہوتی ۔
Akrama bin Ammar ne kaha: Hamein Yahiya ne hadees sunayi ke: Main aur Abdullah bin Yazid Hazrat Abu Salma ke paas hazri ke liye (apne gharon se) rawana huye. Hum ne ek peigham le jane wala aadmi un ke paas bheja to woh bhi hamare liye bahar nikal aaye. Wahan un ke ghar ke darwaze ke paas ek masjid thi, kaha: Hum masjid mein rahe yahin tak ke woh bhi hamare paas aa gaye. Unhon ne kaha: Agar tum chaho to (ghar mein) dakhil ho jao. Aur agar chaho to yaheen (masjid mein) beith jao. Kaha: Hum ne kaha: Nahin, hum yaheen bethenge, aap hamen ahadees sunaen. Unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas radi Allahu ta'ala anhu ne hadees sunayi, kaha: Main musalsal roze rakhta tha aur har raat (qiyam mein pure) Quran ki qiraat karta tha. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne mera zikr kiya gaya (aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye) ya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe peigham bheja aur main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: Kya mujhe nahin bataya gaya ke tum hamesha (har roz) roze rakhte ho aur har raat (pura) Quran padhte ho? " Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kyon nahin (yeh baat durust hai) aur aisa karne mein mere pesh nazar bhalaai ke siwa kuchh nahin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Tumhare liye itna hi kaafi hai ke tum har mahine mein teen din roze rakho. " Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Tum par tumhari biwi ka haq hai, tum par tumhare mehmanon ka haq hai, aur tum par tumhare jism ka haq hai, " (akhir mein) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya; " Allah ke Nabi Dawud alaihi salaam ke rozon ki tarah roze rakho woh sab logoon se barh kar ibadat guzar the. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Dawud alaihi salaam ka roza kya tha? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Woh ek din roza rakhte the aur ek din iftaar karte the. " Farmaaya: " Quran ki qiraat ek mahine mein (mukammal kiya) karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har bis din mein padh liya karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har das din mein padh liya karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har saat din mein padh liya karo. Is se zyada nah karo tum par tumhari biwi ka haq hai, tum par tumhare mehmanon ka haq hai, aur tum par tumhare jism ka haq hai, " Kaha: Main ne (apne upar) sakhti ki to mujh par sakhti ki gayi. Aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: " Tum nahin jante shayad tumhari umr tawil ho. " Kaha: Main usi ki taraf aa gaya jo mujhe Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bataya tha, jab main budha ho gaya to main ne pasand ki (aur tamanna ki) ke main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rukhsat kabul karli hoti.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّومِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَتَّى نَأْتِيَ أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ رَسُولاً فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَإِذَا عِنْدَ بَابِ دَارِهِ مَسْجِدٌ - قَالَ - فَكُنَّا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا . فَقَالَ إِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَدْخُلُوا وَإِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَقْعُدُوا هَا هُنَا . - قَالَ - فَقُلْنَا لاَ بَلْ نَقْعُدُ هَا هُنَا فَحَدِّثْنَا . قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنْتُ أَصُومُ الدَّهْرَ وَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ - قَالَ - فَإِمَّا ذُكِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ وَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ " . قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَلَمْ أُرِدْ بِذَلِكَ إِلاَّ الْخَيْرَ . قَالَ " فَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ " . قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا - قَالَ - فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ كَانَ أَعْبَدَ النَّاسِ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا " . قَالَ " وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عِشْرِينَ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عَشْرٍ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ . فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا " . قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ . قَالَ وَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ لاَ تَدْرِي لَعَلَّكَ يَطُولُ بِكَ عُمْرٌ " . قَالَ فَصِرْتُ إِلَى الَّذِي قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَبِرْتُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ قَبِلْتُ رُخْصَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .