13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
36
Chapter: It is recommended to fast three days of every month, and to fast on the days of 'Arafah and 'Ashura', and to fast on Mondays and Thursdays
٣٦
باب اسْتِحْبَابِ صِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَصَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ وَعَاشُورَاءَ وَالِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
‘abd al-lah bn ma‘badin al-zimmānī | Abdullah ibn Ma'bad al-Zumani | Trustworthy |
ghaylān | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
ḥammādin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
waqutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
yaḥyá bn yaḥyá al-tamīmī | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ | عبد الله بن معبد الزماني | ثقة |
غَيْلَانَ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
حَمَّادٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 1162a
Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, how do you fast? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) felt annoyed. When 'Umar (رضي الله تعالى عنه) noticed his annoyance, he said - ًَّ بَّ ِ رِ ينَا بِاّلِلَ ضر ا وَ بِاإلِسَْلَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا َِ سُولِهَّ ِ وَغَضَبِ رَّ ِ مِنْ غَضَبِ َّللانَعُوذُ بِاّلِل [we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our code of life, and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as our Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). We seek refuge with Allah from the anger of Allah and that of His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)]. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) kept on repeating these words till his (the Prophet's ﷺ) anger calmed down. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is the position of one who fasts perpetually? He said, he neither fasted nor broke it, or he said, he did not fast, and he did not break it. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what about him who fasts for two days and does not fast one day? He said, is anyone capable of doing that? Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, what is the position of him who fasts for a day and does not fast on the other day? Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘that is the fast of Dawood (عليه السَلم). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what about him who fasts one day and does not fast for two days. Thereupon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I wish I were given the strength to do that. Thereafter he said, fasting three days every month and that of Ramadan every year is a perpetual fasting. I seek from Allah that fasting on the day of 'Arafa may atone for the sins of the preceding and the coming years, and I seek from Allah that fasting on the Day of Ashura may atone for the sins of the preceding year.
حماد نے غیلان سے ، انھوں نے عبداللہ بن معبد زمانی سے اورانھوں نے حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور پوچھا : آپ کس طرح روزے رکھتے ہیں؟اس کی بات سے رسول اللہ ﷺ غصے میں آگئے ، جب حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپ ﷺ کا غصہ دیکھا تو کہنے لگے : ہم اللہ کے رب ہونے ، اسلام کے دین ہونے اور محمد ﷺ کے رسول ہونے پر راضی ہیں ، ہم اللہ کے غصے سے اوراس کے رسول ﷺ کے غصے سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں ۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بار بار ان کلمات کو دہرانے لگے حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ کا غصہ ٹھنڈا ہوگیا ، توحضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہااللہ کے رسول ﷺ اس شخص کا کیا حکم ہے جو سال بھر ( مسلسل ) روزہ رکھتا ہے؟آپ ﷺ نے فرمایا؛ " نہ اس نے روزہ رکھا نہ اس نے افطارکیا ۔ " یا فرمایا ۔ " اس نے روزہ نہیں رکھا اس نے افطار نہیں کیا ۔ " کہا : اس کا کیا حکم ہے جو دو دن روزہ رکھتاہے اور ایک دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " کیاکوئی اس کی طاقت رکھتاہے؟ " پوچھا : اس کا کیا حکم ہے جو ایک دن روزہ رکھتاہے اور ایک دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " یہ داود علیہ السلام کا روزہ ہے ۔ " پوچھا : اس کا کیا حکم ہے جو ایک دن روزہ رکھتاہے اور دو دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " مجھے پسند ہے کہ مجھے اس کی طاقت مل جاتی ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ہر مہینے کے تین روزے اور ایک رمضان ( کے روزوں ) سے ( لے کردوسرے ) رمضان ( کے روزے ) یہ ( عمل ) سارے سال کے روزوں ( کے برابر ) ہے ۔ اور عرفہ کے دن کا روزہ میں اللہ سے امید رکھتاہوں کہ پچھلے سال کے گناہوں کاکفارہ بن جائے گا اور اگلے سال کے گناہوں کا بھی اور یوم عاشورہ کاروزہ ، میں اللہ سے امید رکھتاہوں کہ پچھلے سال کے گناہوں کا کفارہ بن جائے گا ۔ "
Hamad ne Gailan se, unhon ne Abdullah bin Ma'bad Zamaani se aur unhon ne Hazrat Abu Qatadah رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat ki ke aik aadmi رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hua aur poocha: Aap kis tarah roze rakhte hain? Is ki baat se Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ghusse mein aa gaye, jab Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ ne aap صلی اللہ علیہ وسلم ka ghussa dekha to kahne lage: Hum Allah ke Rab hone, Islam ke din hone aur Muhammad صلی اللہ علیہ وسلم ke Rasool hone per razi hain, hum Allah ke ghusse se aur is ke Rasool صلی اللہ علیہ وسلم ke ghusse se Allah ki panah mein aate hain. Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ bar bar in kalmaat ko dohranay lage hatya ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ka ghussa thanda ho gaya, to Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ ne kaha Allah ke Rasool صلی اللہ علیہ وسلم is shakhs ka kya hukm hai jo saal bhar ( musalsil ) roze rakhta hai? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya; “Naa us ne roze rakha naa us ne iftar kiya.” Ya farmaya. “Us ne roze nahi rakha us ne iftar nahi kiya.” Kaha: Is ka kya hukm hai jo do din roze rakhta hai aur ek din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Kya koi is ki taqat rakhta hai?” Poocha: Is ka kya hukm hai jo ek din roze rakhta hai aur ek din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Yeh Dawood علیہ السلام ka roze hai.” Poocha: Is ka kya hukm hai jo ek din roze rakhta hai aur do din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Mujhe pasand hai ke mujhe is ki taqat mil jati. Phir Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Har mahine ke teen roze aur ek Ramadan ( ke rozon ) se ( le kar dusre ) Ramadan ( ke rozon ) yeh ( amal ) saare saal ke rozon ( ke barabar ) hai. Aur Arafa ke din ka roze main Allah se umeed rakhta hoon ke pichle saal ke gunahon ka kaffara ban jayega aur agle saal ke gunahon ka bhi aur Youm Ashura ka roze, main Allah se umeed rakhta hoon ke pichle saal ke gunahon ka kaffara ban jayega.”
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، رَجُلٌ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ - رضى الله عنه - غَضَبَهُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ . فَجَعَلَ عُمَرُ - رضى الله عنه - يُرَدِّدُ هَذَا الْكَلاَمَ حَتَّى سَكَنَ غَضَبُهُ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ " لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ - أَوْ قَالَ - لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ " . قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ " وَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ " . قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ " ذَاكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ " . قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ " وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ صِيَامُ يَوْمِ عَرَفَةَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصِيَامُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ " .