15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
3
Chapter: The Talbiyah, its description and timing
٣
باب التَّلْبِيَةِ وَصِفَتِهَا وَوَقْتِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abu Zumayl al-Hanafi | Sumak ibn al-Walid al-Hanfi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Ikrimah ya'ni ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| An-Nadr ibn Muhammad al-Yamami | al-Nadr ibn Muhammad al-Jarshi | Trustworthy, he has unique narrations |
| Abbas ibn Abd al-'Azim al-Anbari | Al-Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبُو زُمَيْلٍ | سماك بن الوليد الحنفي | صدوق حسن الحديث |
| عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ | النضر بن محمد الجرشي | ثقة له أفراد |
| عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ | العباس بن عبد العظيم العنبري | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1185
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the polytheists also pronounced (Talbiya) as - َلَبَّيْكَ ال َِ يكَ لَكشَر [Here I am at Your service, there is no associate with You]. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Woe be upon them, as they also said - َِ يكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكإِالَّ شَر [But one associate with You, you possess mastery over him, but he does not possess mastery over You]. They used to say this and circumambulate the Ka'ba.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ مشرکین مکہ کہتے تھے، ہم تیرے حضور حاضر ہیں، تیرا کوئی شریک نہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے: ”تم برباد ہو، یہیں رک جاؤ، بس کرو“ لیکن وہ آگے کہتے: مگر وہ شرک جو تیرا ہے تو ہی اس کا اور اس کی مملوکہ چیزوں کا مالک ہے، یا وہ کسی چیز کا مالک نہیں ہے۔ یہ کلمات وہ اس وقت کہتے جب طواف کر رہے ہوتے۔
Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) se riwayat hai ke mushrikeen Makkah kehte the, "Hum tere huzoor hazir hain, tera koi shareek nahin" to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate: "Tum barbad ho, yahin ruk jao, bas karo" lekin woh aage kehte: "Magar woh shirk jo tera hai to hi uska aur uski mamlooka cheezon ka malik hai, ya woh kisi cheez ka malik nahin hai." Yeh kalimat woh us waqt kehte jab tawaf kar rahe hote.
وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ " . فَيَقُولُونَ إِلاَّ شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ . يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ .