15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
8
Chapter: The prohibition of hunting game for the one who has entered Ihram for Hajj or for Umrah or for both
٨
باب تَحْرِيمِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Nafi'in | Nafi' ibn 'Ayyash | Thiqa (Trustworthy) |
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abi al-Nadr | Salem bin Abi Umayyah Al-Qurashi | Trustworthy, Established |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع بن عياش | ثقة |
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| أَبِي النَّضْرِ | سالم بن أبي أمية القرشي | ثقة ثبت |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 1196b
Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) reported that while he was with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on one of the highways of Makka, he lagged behind the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) along with companions who were in the state of Ihram, whereas he was himself not Muhrim. He saw a wild ass. As he was mounting his horse, he asked his companions to pick up for him his whip (which had dropped) but they refused to do so. He asked them to hand him over the spear, but they refused. He then himself took hold of it and chased the wild ass and killed it. Some of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ate (its meat), but some of them refused to do so. They overtook the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him about it, and he said, ‘it is a food which Allah provided you (so eat it).
حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے، حتی کہ جب مکہ کا کچھ راستہ طے کر لیا تو وہ اپنے کچھ محرم ساتھیوں کے ساتھ پیچھے رہ گئے، جبکہ وہ خود محرم نہیں تھے تو انہوں نے ایک جنگلی گدھا دیکھا اور اپنے گھوڑے پر سوار ہو گئے اور اپنے ساتھیوں سے درخواست کی کہ اسے اس کا چابک پکڑا دیں، انہوں نے اس سے انکار کر دیا، انہوں نے ان سے اپنا نیزہ مانگا، اس سے بھی انہوں نے انکار کر دیا، انہوں نے اسے خود ہی لیا پھر گدھے پر حملہ کر کے اسے قتل کر ڈالا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ ساتھیوں نے اس سے کھا لیا اور کچھ نے (کھانے سے) انکار کر دیا، پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جا ملے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ رزق ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہیں عنایت فرمایا ہے۔“
Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath the, hatta ke jab Makkah ka kuch rasta tai kar liya to woh apne kuch muharram sathiyon ke saath piche reh gaye, jabke woh khud muharram nahin the to unhone ek jungli gaddha dekha aur apne ghode par sawar ho gaye aur apne sathiyon se darkhwast ki ke use uska chabuk pakda dein, unhone usse inkar kar diya, unhone unse apna naizah manga, usse bhi unhone inkar kar diya, unhone use khud hi liya phir gaddhe par hamla kar ke use qatal kar dala, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kuch sathiyon ne usse kha liya aur kuch ne (khane se) inkar kar diya, phir woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ja mile aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se uske bare mein poocha to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh rizq hai jo Allah Ta'ala ne tumhein inayat farmaya hai."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ " .