15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


10
Chapter: It is permissible for a Muhrim to shave his head if there is a problem, but it is obligatory to offer a Fidyah for shaving it, and Clarifying what the Fidyah is

١٠
باب جَوَازِ حَلْقِ الرَّأْسِ لِلْمُحْرِمِ إِذَا كَانَ بِهِ أَذًى وَوُجُوبِ الْفِدْيَةِ لِحَلْقِهِ وَبَيَانِ قَدْرِهَا

Sahih Muslim 1201e

Ka`b bin 'Ujra (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by him at Hudaibiya before entering Makka in a state of Ihram and he was kindling fire under the cooking pot and vermin were creeping on his face. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do these vermin trouble you? He (Ka'b) said, yes. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, shave your head and give some quantity of food enough to feed six needy persons, or observe fast for three days or offer sacrifice of a sacrificial animal. Ibn Najih (one of the narrators) said, ‘or sacrifice a goat.’

حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے پاس سے گزرے اور وہ مکہ میں داخل ہونے سے پہلے حدیبیہ میں تھا۔ اور وہ محرم تھا، وہ ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جوئیں اس کے چہرے پر گر رہی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تجھے یہ زہریلے جانور تکلیف دیتے ہیں؟“ اس نے کہا: ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنا سر منڈوا اور چھ مسکینوں کے درمیان ایک فَرَق (تین صاع) کھانا تقسیم کر یا تین روزے رکھ لے یا ایک قربانی کر دے۔“ ابن نجیح کہتے ہیں یا ایک بکری ذبح کر دے۔

Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uske paas se guzre aur woh Makkah mein dakhil hone se pehle Hudaybiyah mein tha. Aur woh muharram tha, woh handiya ke niche aag jala raha tha aur juyein uske chehre par gir rahi thin to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tujhe yeh zaheele janwar takleef dete hain?" Usne kaha: "Haan!" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apna sir mundwa aur chhe miskeenon ke darmiyan ek faraq (teen sa') khana taqseem kar ya teen rozay rakh le ya ek qurbani kar de." Ibn Naji'h kehte hain ya ek bakri zibah kar de.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَأَيُّوبَ، وَحُمَيْدٍ، وَعَبْدِ، الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ - وَالْفَرَقُ ثَلاَثَةُ آصُعٍ - أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ‏"‏ أَوِ اذْبَحْ شَاةً ‏"‏ ‏.‏