15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


67
Chapter: The farewell Tawaf is obligatory, but it is waived in the case of menstruating women

٦٧
باب وُجُوبِ طَوَافِ الْوَدَاعِ وَسُقُوطِهِ عَنِ الْحَائِضِ

Sahih Muslim 1211ae

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Ummul Momineen Safiyyah bint Huyayy ( رضي الله تعالى عنها) has entered the state of menses, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, perhaps she is going to detain us. Has she not circumambulated the House along with you (whether she has not performed Tawaf Ifada)? They said, yes. He said, then they should set out.

عمرہ بنت عبد الرحمٰن رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی کہ انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کی : اے اللہ کے رسول اللہ ﷺ !صفیہ بنت حیی رضی اللہ تعالیٰ عنہا حائضہ ہو گئی ہیں تو رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " شاید ہمیں ( واپسی سے ) روک لیں گی کیا نھوں نے تمھا رے ساتھ بیت اللہ کا طواف ( طواف افاضہ ) نہیں کیا ؟ انھوں نے کہا کیوں نہیں آپ نے فر ما یا تو پھر کو چ کرو ۔

Umra bint Abdul Rahman radi Allahu ta'ala 'anhu ne Hazrat Ayesha radi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat ki ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz ki : "Aye Allah ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Safiyah bint Huyai radi Allahu ta'ala 'anhu haizah ho gayi hain to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farma ya : "Shayad hamen ( wapasai se ) rok len gi kya nhon ne tumha re sath Baitullah ka tawaf ( tawaf afadha ) nahin kiya ? Unhon ne kaha kyun nahi aap ne farma ya to phir kuchh karo .

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ قَدْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجْنَ ‏"‏ ‏.‏