1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
55
Chapter: Clarifying the ruling of the action of an unbeliever if he accepts Islam after it
٥٥
باب بَيَانِ حُكْمِ عَمَلِ الْكَافِرِ إِذَا أَسْلَمَ بَعْدَهُ
Sahih Muslim 123c
It is narrated on the authority of Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) : I said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I did some (good) deeds in the state of ignorance. (One of the transmitters Hisham bin Urwa - رضي الله تعالى عنه explained them as acts of piety.) Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked : You have embraced Islam with all the previous acts of virtue. I said : By God, I would leave nothing undone in Islam the like of which I did in the state of ignorance.
ابن شہاب زہری کے ایک اور شاگرد معمر نے اسی ( سابقہ ( سند کے ساتھ یہی روایت بیان کی ، نیز ( ایک دوسری سند کے ساتھ ) ابو معاویہ نے ہمیں خبر : ہمیں ہشام بن عروہ نے اپنے والد سے حدیث سنائی ، انہوں نے حضرت حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ سےروایت کی ، انہون نے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ سے پوچھا : وہ ( بھلائی کی ) چیزیں ( کام ) جو میں جاہلیت کے دور میں کیا کرتا تھا؟ ( ہشام نے کہا : ان کی مراد تھی کہ میں نیکی کےلیے کرتا تھا ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’تم اس بھلائی سمیت اسلام میں داخل ہوئے جو تم نے پہلے کی ۔ ‘ ‘ میں نےکہا : اللہ کی قسم ! میں نے جو ( نیک ) کام جاہلیت میں کیے تھے ، ان میں سے کوئی عمل نہیں چھوڑوں گا مگر اس جیسے کام اسلام میں بھی کروں گا ۔
Ibn e Shahab Zahri ke ek aur shagird Mammar ne usi (saabiqah) (sind ke sath) yahi riwayat bayan ki, niz (ek doosri sind ke sath) Abu Muawiyah ne hamen khabar: hamen Hisham bin عروہ ne apne walid se hadith sunayi, unhon ne Hazrat Hakeem bin Hizam رضی اللہ عنہ se riwayat ki, unhon ne kaha ke main Rasool Allah ﷺ se poocha: woh (bhalaai ki) cheezein (kaam) jo main jahiliyat ke dour mein kiya karta tha? (Hisham ne kaha: in ki Murad thi ke main neki ke liye karta tha) to Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ''Tum is bhalaai samet Islam mein dakhil hue jo tum ne pehle ki. '' main ne kaha: Allah ki qasam! main ne jo (neik) kaam jahiliyat mein kiye they, un mein se koi amal nahi chhodoonga magar is jaise kaam Islam mein bhi karoonga.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَفْعَلُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ - قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ لَكَ مِنَ الْخَيْرِ " . قُلْتُ فَوَاللَّهِ لاَ أَدَعُ شَيْئًا صَنَعْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِلاَّ فَعَلْتُ فِي الإِسْلاَمِ مِثْلَهُ .