15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
66
Chapter: What should be done with the sacrificial animal if it gets injured on the way?
٦٦
باب مَا يُفْعَلُ بِالْهَدْىِ إِذَا عَطِبَ فِي الطَّرِيقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
dhu’ayban abā qabīṣah | Thabit ibn Halhala al-Khuza'i | Companion |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sinnān bn slmh | Sinan bin Salama Al-Hudhali | He saw the Prophet |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īdun | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
abū ghassān al-misma‘ī | Malik ibn Abd al-Wahid al-Masma'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ذُؤَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ | ذؤيب بن حلحلة الخزاعي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ | سنان بن سلمة الهذلي | له رؤية |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ | مالك بن عبد الواحد المسمعي | ثقة |
Sahih Muslim 1326
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that Dhuwaib, father of Qabisa (رضي الله تعالى عنه) narrated to him that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent under his charge the sacrificial camels, and said, if any of these is completely exhausted and you apprehend its death, then slaughter it, then dip its hoofs in its blood and imprint it on its hump; but neither you nor any one of your comrades should eat it.
ابو قبیصہ ذؤیب نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ ان کے ساتھ قر بانی کے اونٹ بھیجتے پھر فر ما تے اگر ان میں سے کو ئی تھک کر رک جا ئے اور تمھیں اس کے مر جا نے کا خدشہ ہو تو اسے نحر کر دینا پھر اس کے ( گلے میں لٹکا ئے گئے ) جوتے کو اس کے خون میں ڈبونا پھر اسے اس کے پہلو پر ڈال دینا پھر تم اس میں سے ( کچھ ) کھا نا نہ تمھا رے ساتھیوں میں سے کو ئی ( اس میں کھا ئے ۔ )
Abu Qabeesa Zauib ne hadees bayan ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke saath qurbani ke unt bhejte phir farmaate agar in mein se koi thaak kar ruk jaaye aur tumhein us ke mar jaane ka khadhsa ho to usse nahar kar dena phir us ke ( gale mein latkaaye gaye ) jute ko us ke khoon mein dubona phir usse us ke pahloo par daal dena phir tum is mein se ( kuchh ) khana nah tumhaare saathiyon mein se koi ( is mein khaaye ) .
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ذُؤَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ مَعَهُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ يَقُولُ " إِنْ عَطِبَ مِنْهَا شَىْءٌ فَخَشِيتَ عَلَيْهِ مَوْتًا فَانْحَرْهَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهَا وَلاَ تَطْعَمْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ " .