16.
The Book of Marriage
١٦-
كتاب النكاح
16
Chapter: The command to accept invitations
١٦
باب الأَمْرِ بِإِجَابَةِ الدَّاعِي إِلَى دَعْوَةٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
hshāmin | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
ḥafṣ bn ghiyāthin | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
هِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 1431
Abu Haraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if any one of you is invited, he should accept (the invitation). In case he is fasting, he should pray (in order to bless the inmates of the house), and if he is not fasting, he should eat.
ابن سیرین نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جب تم میں سے کسی کو دعوت دی جائے تو وہ قبول کرے ۔ اگر وہ روزہ دار ہے تو دعا کرے اور اگر روزے کے بغیر ہے تو کھانا کھائے
Ibn e Seereen ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Jab tum mein se kisi ko da'wat di jaye to woh qabool kare. Agar woh rozedar hai to dua kare aur agar roze ke baghair hai to khana khaye
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ ".