16.
The Book of Marriage
١٦-
كتاب النكاح
22
Chapter: The ruling on coitus interrupts ('Azl)
٢٢
باب حُكْمِ الْعَزْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abū al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn ‘abd al-lah bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1439a
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that a man came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I have a slave-girl who is our servant and she carries water for us and I have intercourse with her, but I do not want her to conceive. He said, practise 'azl, if you so like, but what is decreed for her will come to her. The person stayed back (for some time) and then came and said, the girl has become pregnant, whereupon he said, I told you what was decreed for her would come to her.
سفیان بن عیینہ نے ہمیں سعید بن حسان سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عروہ بن عیاض سے اور انہوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : ایک آدمی نے نبی ﷺ سے دریافت کیا ، اور کہا : میرے پاس میری ایک لونڈی ہے ، میں اس سے عزل کرتا ہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " بے شک یہ ( عزل ) ایسی کسی چیز کو نہیں روک سکتا جس کا اللہ نے ارادہ کیا ہو ۔ " کہا : وہ شخص ( دوبارہ ) حاضرِ خدمت ہوا اور کہنے لگا : اللہ کے رسول! وہ لونڈی جس کا میں نے آپ سے ذکر کیا تھا ، حاملہ ہو گئی ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " میں اللہ کا بندہ اور رسول ہوں ۔ ( میں جو کہتا ہوں اللہ کی طرف سے کہتا ہوں
Sufiyan bin Aynah ne hamen Saeed bin Hasan se hadees bayan ki, unhon ne Uroah bin Ayyaaz se aur unhon ne Hazrat Jaber bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se dar-yaft kiya, aur kaha: mere paas meri aik londay hai, main is se azal karta hoon. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "be shak yeh (azal) aisi kisi cheez ko nahi rok sakta jis ka Allah ne irada kiya ho." kaha: woh shakhs (dobaarah) hazir-e-khidmat hua aur kahne laga: Allah ke Rasool! woh londay jis ka main ne aap se zikr kiya tha, hamil-e-ha hogai hai. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "main Allah ka banda aur rasool hoon. (main jo kehta hoon Allah ki taraf se kehta hoon
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً هِيَ خَادِمُنَا وَسَانِيَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ . فَقَالَ " اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " . فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَبِلَتْ . فَقَالَ " قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " .