17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع
2
Chapter: The prohibition that results from breastfeeding is related to the issue of the male
٢
باب تَحْرِيمِ الرَّضَاعَةِ مِنْ مَاءِ الْفَحْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Abd ibn Humayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1445c
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that there came Aflah (رضي الله تعالى عنه) the brother, of Abu'l Qu'ais (رضي الله تعالى عنه), who sought her permission (to enter) after Hijab was instituted, and Abul Qu'ais (رضئ هللا تعالی عنہ) was (like a father figure to) Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) by fosterage. Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) said, by Allah, I would not permit Aflah (رضي الله تعالى عنه) unless I have solicited the opinion of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) for Abul Quais (رضي الله تعالى عنه) has not suckled me, but his wife has given me suck. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered, I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Aflah (رضي الله تعالى عنه) is the brother of Abu'l Quais (رضي الله تعالى عنه); he came to me to seek my permission for entering (the house). I did not like the idea of granting him permission until I had solicited your opinion. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, grant him permission. 'Urwa said it was on account of this that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) used to say, what is unlawful by reason of blood kinship is unlawful by reason of fosterage.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ان کے پاس ابو القعیس کا بھائی افلح پردے کا حکم نازل ہونے کے بعد آیا اور ان سے اندر آنے کی اجازت طلب کی، اور ابو القعیس حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا رضاعی باپ تھا، حضرت عائشہ نے جواب دیا، اللہ کی قسم! میں اس وقت تک افلح کو اجازت نہیں دوں گی، جب تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے دریافت نہ کر لوں، کیونکہ مجھے ابو القعیس نے تو دودھ نہیں پلایا بلکہ مجھے دودھ تو اس کی بیوی نے پلایا ہے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے، میں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ابو القعیس کا بھائی افلح میرے پاس آنے کی اجازت طلب کرنے آیا تھا، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھے بغیر اس کو اجازت دینا اچھا نہیں سمجھا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے آنے کی اجازت دے دو۔“ عروہ رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں اس بنا پر حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی تھیں، جن رشتوں کو نسب و ولادت سے حرام قرار دیتے ہو، ان رشتوں کو رضاعت سے بھی حرام قرار دو۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ki unke paas Abu al-Qa'is ka bhai Aflah parde ka hukm nazil hone ke baad aaya aur un se andar aane ki ijazat talab ki, aur Abu al-Qa'is Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ka razai baap tha, Hazrat Aisha ne jawab diya, Allah ki qasam! Main us waqt tak Aflah ko ijazat nahin doongi, jab tak Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se daryaft na kar loon, kyunki mujhe Abu al-Qa'is ne to doodh nahin pilaaya balki mujhe doodh to uski biwi ne pilaaya hai. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laaye, main ne arz kiya, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abu al-Qa'is ka bhai Aflah mere paas aane ki ijazat talab karne aaya tha, maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pooche baghair usko ijazat dena achha nahin samjha. To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Use aane ki ijazat de do.” Urwah (Rehmatullah Alaih) kehte hain is bina par Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati thin, jin rishto ko nasab-o-wilaadat se haraam qaraar dete ho, un rishto ko raza'at se bhi haraam qaraar do.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ - وَكَانَ أَبُو الْقُعَيْسِ أَبَا عَائِشَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ - قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ آذَنُ لأَفْلَحَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَنِي يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَكَرِهْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ - قَالَتْ - فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ائْذَنِي لَهُ " . قَالَ عُرْوَةُ فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ .