17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


2
Chapter: The prohibition that results from breastfeeding is related to the issue of the male

٢
باب تَحْرِيمِ الرَّضَاعَةِ مِنْ مَاءِ الْفَحْلِ ‏

Sahih Muslim 1445c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that there came Aflah (رضي الله تعالى عنه) the brother, of Abu'l Qu'ais (رضي الله تعالى عنه), who sought her permission (to enter) after Hijab was instituted, and Abul Qu'ais (رضئ هللا تعالی عنہ) was (like a father figure to) Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) by fosterage. Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) said, by Allah, I would not permit Aflah (رضي الله تعالى عنه) unless I have solicited the opinion of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) for Abul Quais (رضي الله تعالى عنه) has not suckled me, but his wife has given me suck. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered, I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Aflah (رضي الله تعالى عنه) is the brother of Abu'l Quais (رضي الله تعالى عنه); he came to me to seek my permission for entering (the house). I did not like the idea of granting him permission until I had solicited your opinion. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, grant him permission. 'Urwa said it was on account of this that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) used to say, what is unlawful by reason of blood kinship is unlawful by reason of fosterage.

یونس نے مجھے ابن شہاب سے خبر دی ، انہوں نے عروہ سے روایت کی ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں خبر دی کہ پردے کا حکم نازل ہونے کے بعد ابوقعیس کے بھائی افلح آئے ، وہ ان کے پاس ( گھر کے اندر ) آنے کی اجازت چاہتے تھے ۔ ابوقعیس حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے رضاعی والد تھے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : میں نے کہا : اللہ کی قسم! میں افلح کو اجازت نہیں دوں گی حتیٰ کہ میں رسول اللہ ﷺ سے اجازت لے لوں ۔ مجھے ابوقعیس نے تو دودھ نہیں پلایا ( کہ اس کا بھائی میرا محرم بن جائے ) مجھے تو ان کی بیوی نے دودھ پلایا تھا ۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : جب رسول اللہ ﷺ تشریف لائے ، میں نے عرض کی : اللہ کے رسول! ابوقعیس کے بھائی افلح میرے پاس آئے تھے ، وہ اندر آنے کی اجازت مانگ رہے تھے ، مجھے اچھا نہ لگا کہ میں انہیں اجازت دوں یہاں تک کہ آپ سے اجازت لے لوں ۔ ( عروہ نے ) کہا : حضرت ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) کہا : نبی ﷺ نے فرمایا : "" انہیں اجازت دے دیا کرو ۔ "" عروہ نے کہا : اسی ( حکم ) کی وجہ سےحضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہا کرتی تھیں : رضاعت کی وجہ سے وہ سب رشتے حرام ٹھہرا لو جنہیں تم نسب کی وجہ سے حرام ٹھہراتے ہو

Yoonus ne mujhe Ibn-e-Shahab se khabar di, unhon ne Urooh se riwayat ki, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unhen khabar di ke parday ka hukm naazil hone ke baad Abu Qais ke bhai Aflah aaye, woh un ke paas (ghar ke andar) aane ki ijazat chahte they. Abu Qais Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke riza'i walid they. Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: mein ne kaha: Allah ki qasam! mein Aflah ko ijazat nahi doongi hatti ke mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat le lun. Mujhe Abu Qais ne to doodh nahi pilaaya (ke us ka bhai mera muhram ban jaaye) mujhe to un ki biwi ne doodh pilaaya tha. Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye, mein ne arz ki: Allah ke rasool! Abu Qais ke bhai Aflah mere paas aaye they, woh andar aane ki ijazat maang rahe they, mujhe acha na laga ke mein unhen ijazat dun yahin tak ke aap se ijazat le lun. (Urooh ne) kaha: Hazrat (Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne) kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhen ijazat de dia karo." Urooh ne kaha: isi (hukm) ki wajah se Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kaha karti thi: riza'at ki wajah se woh sab rishty haram thuhra lo jinhen tum nasb ki wajah se haram thuhrate ho

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ - وَكَانَ أَبُو الْقُعَيْسِ أَبَا عَائِشَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ - قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ آذَنُ لأَفْلَحَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَنِي يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَكَرِهْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ - قَالَتْ - فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ ‏.‏