18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


3
Chapter: Expiation must be offered by one who declares his wife to be unlawful for him but does not intend divorce thereby

٣
باب وُجُوبِ الْكَفَّارَةِ عَلَى مَنْ حَرَّمَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يَنْوِ الطَّلاَقَ ‏‏

Sahih Muslim 1473a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said about (declaring of one's wife) unlawful as an oath which must be atoned, and he added, ‘verily there is in the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) a model pattern for you.’

ابواسامہ نے ہمیں ہشام سے حدیث بیان کی ، انہوں نے اپنے والد ( عروہ ) سے اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ میٹھی چیز اور شہد کو پسند فرماتے تھے ، جب آپ ﷺ عصر کی نماز پڑھتے تو اپنی تمام ازواج کے ہاں چکر لگاتے اور ان کے قریب ہوتے ، ( ایسا ہوا کہ ) آپ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے ہاں گئے تو ان کے ہاں آپ اس سے زیادہ ( دیر کے لیے ) رکے جتنا آپ ( کسی بیوی کے پاس ) رکا کرتے تھے ۔ ان ( حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا ) کو ان کے خاندان کی کسی عورت نے شہد کا ( بھرا ہوا ) ایک برتن ہدیہ کیا تھا تو انہوں نے اس میں سے رسول اللہ ﷺ کو شہد پلایا ۔ میں نے ( دل میں ) کہا : اللہ کی قسم! ہم آپ ( کو زیادہ دیر قیام سے روکنے ) کے لیے ضرور کوئی حیلہ کریں گی ، چنانچہ میں نے اس بات کا ذکر حضرت سودہ رضی اللہ عنہا سے کیا ، اور کہا : جب آپ ﷺ تمہارے ہاں تشریف لائیں گے تو تمہارے قریب ہوں گے ، ( اس وقت ) تم ان سے کہنا : اللہ کے رسول! کیا آپ نے مغافیر کھائی ہے؟ وہ تمہیں جواب دیں گے ، نہیں! تو تم ان سے کہنا : یہ بو کیسی ہے؟ ۔ ۔ اور رسول اللہ ﷺ پر یہ بات انتیائی گراں گزرتی تھی کہ آپ سے بو محسوس کی جائے ۔ ۔ اس پر وہ تمہیں جواب دیں گے : مجھے حفصہ نے شہد پلایا تھا ، تو تم ان سے کہنا ( پھر ) اس کی مکھی نے عرفط ( بوٹی ) کا رس چوسا ہو گا ۔ میں بھی آپ سے یہی بات کہوں گی اور صفیہ تم بھی آپ ﷺ سے یہی کہنا! جب آپ ﷺ حضرت سودہ رضی اللہ عنہا کے ہاں تشریف لے گئے ، ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) کہا : سودہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں : اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں! آپ ابھی دروازے پر ہی تھے کہ میں تمہاری ملامت کے ر سے آپ کو بلند آواز سے وہبات کہنے ہی لگی تھی جو تم نے مجھ سے کہی تھی ، پھر جب رسول اللہ ﷺ قریب ہوئے تو حضرت سودہ رضی اللہ عنہا نے کہا : اللہ کے رسول! کیا آپ نے مغافیر کھائی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا : "" نہیں ۔ "" انہوں نے کہا : تو یہ بو کیسی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا : "" مجھے حفصہ نے شہد پلایا تھا ۔ "" انہوں نے کہا : پھر اس کی مکھی نے عرفط کا رس چوسا ہو گا ۔ اس کے بعد جب آپ میرے ہاں تشریف لائے ، تو میں نے بھی آپ سے یہی بات کہی ، پھر آپ حضرت صفیہ رضی اللہ عنہا کے ہاں گئے ، تو انہوں نے بھی یہی بات کہی ، اس کے بعد آپ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے ہاں ( دوبارہ ) تشریف لائے تو انہوں نے عرض کی : کیا آپ کو شہد پیش نہ کروں ، تو آپ ﷺ نے فرمایا : "" نہیں ، مجھے اس کی ضرورت نہیں ۔ "" ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) کہا : سودہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں ، سبحان اللہ! اللہ کی قسم! ہم نے آپ کو اس سے محروم کر دیا ہے ۔ تو میں نے ان سے کہا : خاموش رہیں ۔ ابواسحاق ابراہیم نے کہا : ہمیں حسن بن بشر بن قاسم نے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں ابواسامہ نے بالکل اسی طرح حدیث بیان کی

Aboo Asamah ne hamen Hisham se hadees bayan ki, unhon ne apne wald (Urwah) se aur unhon ne Hazrat Ayesha radiallahu anha se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasulullah sallallahu alaihi wassalam meeti cheez aur shahd ko pasand farmatay thay, jab aap sallallahu alaihi wassalam asr ki namaz padhte to apni tamam azwaj ke han chakkar lagatay aur un ke qareeb hotay, (aisa huwa ke) aap Hazrat Hafsah radiallahu anha ke han gaye to un ke han aap is se ziada (deer ke liye) ruke jitna aap (kisi biwi ke pas) ruka kartay thay. In (Hazrat Hafsah radiallahu anha) ko un ke khandaan ki kisi aurat ne shahd ka (bhara huwa) ek bartan hadiah kiya tha to unhon ne is mein se Rasulullah sallallahu alaihi wassalam ko shahd pilaaya. Main ne (dil mein) kaha: Allah ki qasam! hum aap (ko ziada deer qiyam se rokne) ke liye zarur koi hila karain ge, chananch main ne is baat ka zakr Hazrat Sauda radiallahu anha se kiya, aur kaha: Jab aap sallallahu alaihi wassalam tumharey han tashreef laayain ge to tumharey qareeb honge, (is waqt) tum in se kahna: Allah ke Rasool! kya aap ne maghafir khai hain? Woh tumhen jawab dain ge, nahin! To tum in se kahna: Yeh boo kaisi hai? .. .. aur Rasulullah sallallahu alaihi wassalam par yeh baat intihayi gran guzreti thi ke aap se boo mahsus ki jaaye .. .. is par woh tumhen jawab dain ge: Mujhe Hafsah ne shahd pilaaya tha, to tum in se kahna (phir) is ki makhi ne urfat (booti) ka ras chusa hoga. Main bhi aap se yahi baat kahungi aur Safiyah tum bhi aap sallallahu alaihi wassalam se yahi kahna! Jab aap sallallahu alaihi wassalam Hazrat Sauda radiallahu anha ke han tashreef le gaye, (Ayesha radiallahu anha ne) kaha: Sauda radiallahu anha kahti hain: Us zaat ki qasam jis ke siwa koi haqiqi ma'bud nahin! Aap abhi darwaze par hi thay ke main tumhari mlamat ke dar se aap ko buland awaz se woh baat kahne hi lagi thi jo tum ne mujh se kahi thi, phir jab Rasulullah sallallahu alaihi wassalam qareeb huye to Hazrat Sauda radiallahu anha ne kaha: Allah ke Rasool! kya aap ne maghafir khai hain? Aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya: ''Nahin.'' Unhon ne kaha: To yeh boo kaisi hai? Aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya: ''Mujhe Hafsah ne shahd pilaaya tha.'' Unhon ne kaha: Phir is ki makhi ne urfat ka ras chusa hoga. Is ke baad jab aap mere han tashreef laaye, to main ne bhi aap se yahi baat kahi, phir aap Hazrat Safiyah radiallahu anha ke han gaye, to unhon ne bhi yahi baat kahi, is ke baad aap Hazrat Hafsah radiallahu anha ke han (dobaara) tashreef laaye to unhon ne arz ki: Kya aap ko shahd pesh na karun, to aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya: ''Nahin, mujhe is ki zarurat nahin.'' (Ayesha radiallahu anha ne) kaha: Sauda radiallahu anha kahne lagi, Subhan Allah! Allah ki qasam! Hum ne aap ko is se mahrum kar diya hai. To main ne un se kaha: Khamosh rahen. Aboo Ishaq Ibrahim ne kaha: Hamen Hasan bin Bashir bin Qasim ne hadees bayan ki, (kaha:) hamen Aboo Asamah ne bilkul isi tarah hadees bayan ki

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، - يَعْنِي الدَّسْتَوَائِيَّ - قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ ‏.‏