18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


5
Chapter: Ila', Keeping away from one's wives and giving them the choice, And the saying of Allah, The Most High: "But if you help one another against him

٥
باب فِي الإِيلاَءِ وَاعْتِزَالِ النِّسَاءِ وَتَخْيِيرِهِنَّ وَقَوْلِهِ تَعَالَى: {وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ}

Sahih Muslim 1479b

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that I intended to ask 'Umar bin al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه) about a verse, but I waited for one year to ask him out of his fear, until he went out for Hajj and I also accompanied him. As he came back, and we were on the way he stepped aside towards an Arak tree to ease himself. I waited for him until he was free. I then walked along with him and said, Commander of the Faithful, who are the two among the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who backed up one another (in their demand for extra money)? He said, they were Ummul Momineen Hafsa (رضي الله تعالى عنها) and Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها). I said to him, it is for one year that I intended to ask you about this matter, but I could not dare so on account of the awe for you. He said, do not do that. If you think that I have any knowledge, do ask me about that. And if I were to know that I would inform you. He (the narrator) stated that 'Umar (رضي الله تعالى عنه) had said, by Allah, during the days of ignorance we had no regard for women until Allah the Exalted revealed about them what, He has revealed and appointed (turn) for them what he appointed. He said, it so happened that I was thinking about some matter that my wife said, I wish you had done that and that. I said to her, it does not concern you and you should not feel disturbed in a matter which I intend to do. She said to me, how strange is it that you, Ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه), do not like anyone to retort upon you, whereas your daughter retorts upon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) until he spends the day in annoyance. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, I took hold of my cloak, then came out of my house until I visited Ummul Momineen Hafsa (رضي الله تعالى عنها) and said to her, O daughter, (I heard) that you retort upon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) until he spends the day in vexation, whereupon Ummul Momineen Hafsa (رضي الله تعالى عنها) said, by Allah, we do retort upon him. I said, you should bear in mind, my daughter, that I warn you against the punishment of Allah and the wrath of His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). You may not be misled by one whose beauty has fascinated her, and the love of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) for her. I then visited Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) because of my relationship with her and I talked to her. Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) said to me, Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه), how strange is it that you meddle with every matter so much so that you are anxious to interfere between Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and his wives, and this perturbed me so much that I refrained from saying what I had to say, so I came out of her apartment, and I had a friend from the Ansar. When I had been absent (from the company of the Prophet) he used to bring me the news and when he had been absent I used to bring him the news, and at that time we dreaded a king of Ghassan. It was mentioned to us that he intended to attack us, and our minds were haunted by him. My friend, the Ansari, came to me, and he knocked at the door and said, open it, open it. I said, has the Ghassani come? He said, (the matter is) more serious than that. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has separated himself from his wives. I said, let the nose of Ummul Momineen Hafsa (رضي الله تعالى عنها) and Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) be besmeared with dust. I then took hold of my cloth and went out until I came and found Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in his attic to which he climbed by means of a ladder made of date-palm, and the servant of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) who was black had been sitting at the end of the ladder. I said, this is Umar ( رضي الله تعالى عنه). So, permission was granted to me. I narrated this news to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and as I narrated the news concerning Ummul Momineen Umm Salama ( رضي الله تعالى عنها), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled. He was lying on the mat and there was nothing between him and that (mat), and under his head there was a pillow made of leather and it was stuffed with palm fiber and at his feet were lying a heap of a tree leaves meant for dyeing and near his head there was hanging a hide. And I saw the marks of the mat on the side of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and so I wept. He said, what makes you weep? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the Khosrow and the Caesars (spend their lives in) the midst of (luxuries), whereas you are Allah's Apostle (are leading your life this way). Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not you like that they should have riches of their world, and you have the Hereafter.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان فرماتے ہیں کہ میں سال بھر یہ ارادہ کرتا رہا کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ایک آیت کا مفہوم پوچھوں، لیکن ان کی ہیبت کی بنا پر ان سے پوچھ نہ سکا حتی کہ وہ حج کے لیے نکلے اور میں بھی ان کے ساتھ روانہ ہوا۔ جب واپس پلٹے، تو وہ راستہ کے کسی حصہ پر اپنی ضرورت (قضائے حاجت) کے لیے پیلو کے درخت کی طرف ہٹ گئے، (مڑ گئے) میں بھی ان کی فراغت کے انتظار میں ٹھہر گیا۔ پھر ان کے ساتھ چل پڑا۔ تو میں نے کہا، اے امیر المومنین! آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویوں میں سے وہ دو کون سی ہیں جنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے خلاف ایکا یا اتحاد کر لیا تھا؟ تو انہوں نے جواب دیا، وہ حفصہ اور عائشہ رضی اللہ عنھما ہیں۔ تو میں نے ان سے کہا، اللہ کی قسم! میں ایک سال سے آپ سے اس کے بارے میں پوچھنے کا ارادہ کر رہا ہوں۔ لیکن آپ کے رعب کی بنا پر ہمت نہیں کر سکا، انہوں نے کہا، ایسا مت کرو، جس چیز کے بارے میں تم یہ سمجھو کہ مجھے اس کا علم ہے تو مجھ سے پوچھ لو، اگر مجھے علم ہو گا تو میں تمہیں بتا دوں گا، پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہنے لگے، اللہ کی قسم! ہم جاہلیت کے دور میں عورت کو کسی شمار قطار میں نہیں سمجھتے تھے (انہیں کوئی اہمیت نہیں دیتے تھے) حتی کہ اللہ تعالیٰ نے ان کے بارے میں جو اتارنا چاہا، اتارا اور ان کو جو دینا تھا، دیا (ان کے حقوق مقرر فرمائے) اور انہوں نے بتایا۔ اس اثنا میں کہ میں ایک معاملہ پر غوروفکر یا سوچ و بچار کر رہا تھا کہ میری بیوی نے مجھے کہہ دیا، اگر آپ ایسا، ایسا کر لیں تو بہتر ہے۔ تو میں نے اس سے کہا، تجھے میرے معاملہ سے کیا دلچسپی یا تعلق ہے؟ اور جو کام میں کرنا چاہتا ہوں، تجھے اس میں دخل دینے کی کیا ضرورت ہے؟ تو اس نے مجھ سے کہا، تم پر حیرت ہے، اے خطاب کے بیٹے! آپ باہمی گفتگو کو برداشت کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں، حالانکہ تیری بیٹی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جواب دے لیتی ہے، جس کی بنا پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم دن بھر ناراض رہتے ہیں، عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں، میں نے اسی وقت اپنی چادر اٹھائی اور نکل کھڑا ہوا، حتی کہ حفصہ کے پاس پہنچ گیا، اور اس سے پوچھا، اے میری بیٹی! تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسا جواب دیتی ہو جس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم دن بھر ناراض رہتے ہیں۔ تو حفصہ نے کہا، اللہ کی قسم! ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو جواب دے لیتی ہیں۔ تو میں نے کہا، جان لو میں تمہیں، اللہ کی سزا اور اس کے رسول کی ناراضگی سے ڈراتا ہوں۔ اے میری بیٹی! تمہیں یہ (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) جو اپنے حسن و جمال پر نازاں ہے، دھوکا میں نہ ڈال دے، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس سے محبت کرتے ہیں، پھر اس سے نکل کر حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس گیا۔ کیونکہ وہ میری عزیزہ تھیں، اور میں نے ان سے گفتگو کی۔ تو ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھ سے کہا، تجھ پر تعجب ہے، اے خطاب کے بیٹے! تو ہر چیز میں دخل دیتا ہے، حتی کہ یہ بھی چاہتا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویوں کے درمیان دخل دے۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں، تو اس نے مجھے اس طرح نشانہ بنایا کہ میں دل میں جو پاتا تھا اس سے پھیر دیا گیا۔ میں نے اس سلسلہ میں مزید گفتگو نہ کی۔ اور میں اس کے ہاں سے نکل گیا اور میرا ایک انصاری ساتھی تھا جب میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس سے غیر حاضر ہوتا تو وہ آ کر مجھے (دن بھر کی) باتیں بتاتا اور جب وہ غیر حاضر ہوتا تو میں اسے جا کر باتیں بتاتا۔ اور ہم ان دنوں ایک غسانی بادشاہ سے خوف زدہ تھے، ہمیں بتایا گیا تھا کہ وہ ہم پر حملہ آور ہونا چاہتا ہے۔ اس سے ہمارے سینے خوف سے لبریز (بھرے ہوئے) تھے۔ تو میرا انصاری ساتھی آیا، دروازہ پر دستک دی اور کہا، کھولو، کھولو، میں نے پوچھا کیا غسانیوں نے حملہ کر دیا ہے؟ تو اس نے کہا، اس سے بھی سنگین واقعہ رونما ہو گیا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی بیویوں سے الگ تھلگ ہو گئے ہیں۔ تو میں نے کہا، حفصہ اور عائشہ کا ناک خاک آلود ہو، پھر میں نے اپنے کپڑے لیے اور نکل کھڑا ہوا حتی کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاں پہنچ گیا، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے بالا خانہ میں تھے، جس تک سیڑھی سے چڑھا جاتا تھا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا سیاہ فام غلام سیڑھی کے سرے پر بیٹھا تھا۔ میں نے کہا، میں عمر ہوں (اجازت چاہتا ہوں) تو مجھے اجازت مل گئی، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو مذکورہ بات چیت سنائی، تو جب میں ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی بات پر پہنچا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسکرا دیے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایک چٹائی پر لیٹے ہوئے تھے۔ اس کے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے درمیان کوئی بچھونا نہ تھا، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کے نیچے ایک چمڑے کا تکیہ تھا، جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاؤں کے پاس کیکر کے پتے جمع تھے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کے پاس کچے چمڑے لٹک رہے تھے، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو پر چٹائی کے نشان دیکھے اور میں رونے لگا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیوں روتے ہو؟“ تو میں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ کسریٰ اور قیصر کس قدر آرام و سہولت میں ہیں۔ اور آپ اللہ کے رسول ہیں (اور اس قدر تنگی)۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ ان دونوں کو دنیا نصیب ہو اور تمہارے حصہ میں آخرت آئے؟“

Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) bayan farmate hain ke main saal bhar yeh iradah karta raha ke Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) se ek aayat ka mafhoom poochhoon, lekin un ki haibat ki bina par un se pooch na saka hatta ke woh hajj ke liye nikle aur main bhi un ke saath rawana hua. Jab wapas palte, to woh rastah ke kisi hissah par apni zarurat (qaza e haajat) ke liye pilu ke darakht ki taraf hat gaye, (mud gaye) main bhi un ki faraghat ke intizar mein thehar gaya. Phir un ke saath chal pada. To main ne kaha, ae Ameerul Momineen! Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki biwiyon mein se woh do kaun si hain jinhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke khilaf eka ya ittihad kar liya tha? To unhon ne jawab diya, woh Hafsah aur Aisha (Razi Allahu Anhuma) hain. To main ne un se kaha, Allah ki qasam! Main ek saal se aap se is ke bare mein poochne ka iradah kar raha hoon. Lekin aap ke ra'ab ki bina par himmat nahi kar saka, unhon ne kaha, aisa mat karo, jis cheez ke bare mein tum yeh samjho ke mujhe us ka ilm hai to mujh se pooch lo, agar mujhe ilm hoga to main tumhen bata doon ga, phir Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) kehne lage, Allah ki qasam! Hum jahiliyat ke daur mein aurat ko kisi shumar qataar mein nahi samajhte the (unhen koi ahmiyat nahi dete the) hatta ke Allah Ta'ala ne un ke bare mein jo utaarna chaha, utara aur un ko jo dena tha, diya (un ke huqooq muqarrar farmaye) aur unhon ne bataya. Is asna mein ke main ek ma'amla par ghaur o fikr ya soch o bichar kar raha tha ke meri biwi ne mujhe keh diya, agar aap aisa, aisa kar len to behtar hai. To main ne us se kaha, tujhe mere ma'amla se kya dilchaspi ya ta'alluq hai? Aur jo kaam main karna chahta hoon, tujhe us mein dakhal dene ki kya zarurat hai? To us ne mujh se kaha, tum par hairat hai, ae Khattab ke bete! Aap baahami guftugu ko bardasht karne ke liye tayyar nahi hain, halanke teri beti Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko jawab de leti hai, jis ki bina par aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) din bhar naraz rehte hain, Umar (Razi Allahu Anhu) kehte hain, main ne isi waqt apni chadar uthai aur nikal khada hua, hatta ke Hafsah ke paas pahunch gaya, aur us se poocha, ae meri beti! Tum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko aisa jawab deti ho jis se aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) din bhar naraz rehte hain. To Hafsah ne kaha, Allah ki qasam! Hum aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko jawab de leti hain. To main ne kaha, jaan lo main tumhen, Allah ki saza aur us ke Rasool ki narazgi se darata hoon. Ae meri beti! Tumhen yeh (Aisha (Razi Allahu Anha)) jo apne husn o jamal par nazaan hai, dhoka mein na daal de, kyunki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) us se mohabbat karte hain, phir us se nikal kar Hazrat Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ke paas gaya. Kyunki woh meri azizah thin, aur main ne un se guftugu ki. To Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ne mujh se kaha, tujh par ta'ajjub hai, ae Khattab ke bete! Tu har cheez mein dakhal deta hai, hatta ke yeh bhi chahta hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki biwiyon ke darmiyan dakhal de. Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) kehte hain, to us ne mujhe is tarah nishanah banaya ke main dil mein jo pata tha us se pher diya gaya. Main ne is silsilah mein mazeed guftugu na ki. Aur main is ke haan se nikal gaya aur mera ek Ansari saathi tha jab main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki majlis se ghair hazir hota to woh aa kar mujhe (din bhar ki) baatein batata aur jab woh ghair hazir hota to main use ja kar baatein batata. Aur hum un dinon ek Ghassani badshah se khauf zadah the, hamen bataya gaya tha ke woh hum par hamla awar hona chahta hai. Is se hamare seene khauf se labrez (bhare hue) the. To mera Ansari saathi aaya, darwazah par dastak di aur kaha, kholo, kholo, main ne poocha kya Ghassaniyon ne hamla kar diya hai? To us ne kaha, is se bhi sangeen waqea ronuma ho gaya hai. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apni biwiyon se alag thalag ho gaye hain. To main ne kaha, Hafsah aur Aisha ka naak khaak aalood ho, phir main ne apne kapde liye aur nikal khada hua hatta ke main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke haan pahunch gaya, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apne bala khanah mein the, jis tak seedhi se chadha jata tha. Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka siyah faam ghulam seedhi ke sire par baitha tha. Main ne kaha, main Umar hoon (ijazat chahta hoon) to mujhe ijazat mil gayi, Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) kehte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko mazkura baat cheet sunai, to jab main Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ki baat par pahuncha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) muskara diye, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ek chatai par lete hue the. Us ke aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke darmiyan koi bichona na tha, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke sar ke neeche ek chamde ka takiyah tha, jis mein khajoor ki chhaal bhari hui thi, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paon ke paas kikar ke patte jama the, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke sar ke paas kachche chamde latak rahe the, to main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pehlu par chatai ke nishan dekhe aur main rone laga. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: "Kyun rote ho?" To main ne arz kiya, ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Yeh Kisra aur Qaysar kis qadar aaram o sahoolat mein hain. Aur aap Allah ke Rasool hain (aur is qadar tangi). To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya tum is par razi nahi ho ke in donon ko dunya naseeb ho aur tumhare hissah mein akhirat aaye?"

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ قَالَ مَكَثْتُ سَنَةً وَأَنَا أُرِيدُ، أَنْ أَسْأَلَ، عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْلَهُ حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعَ فَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ سِرْتُ مَعَهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَزْوَاجِهِ فَقَالَ تِلْكَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَسَلْنِي عَنْهُ فَإِنْ كُنْتُ أَعْلَمُهُ أَخْبَرْتُكَ - قَالَ - وَقَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَأْتَمِرُهُ إِذْ قَالَتْ لِي امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ لَهَا وَمَا لَكِ أَنْتِ وَلِمَا هَا هُنَا وَمَا تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ فَقَالَتْ لِي عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَآخُذُ رِدَائِي ثُمَّ أَخْرُجُ مَكَانِي حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقُلْتُ لَهَا يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ ‏.‏ فَقُلْتُ تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ يَا بُنَيَّةُ لاَ يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي قَدْ أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا وَحُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا فَقَالَتْ لِي أُمُّ سَلَمَةَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ قَدْ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى تَبْتَغِي أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَتْنِي أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ وَنَحْنُ حِينَئِذٍ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا فَقَدِ امْتَلأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ فَأَتَى صَاحِبِي الأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ وَقَالَ افْتَحِ افْتَحْ ‏.‏ فَقُلْتُ جَاءَ الْغَسَّانِيُّ فَقَالَ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْوَاجَهُ ‏.‏ فَقُلْتُ رَغِمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ ثُمَّ آخُذُ ثَوْبِي فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يُرْتَقَى إِلَيْهَا بِعَجَلَةٍ وَغُلاَمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ فَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ ‏.‏ فَأُذِنَ لِي ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَىْءٌ وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَضْبُورًا وَعِنْدَ رَأْسِهِ أُهُبًا مُعَلَّقَةً فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمَا الدُّنْيَا وَلَكَ الآخِرَةُ ‏"‏ ‏.‏