18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق
6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending
٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah bint Qays | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Imran ibn Abi Anas | Imran ibn Abi Anas al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ | عمران بن أبي أنس القرشي | ثقة |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1480c
Fatima bint Qais (رضئ هللا تعالی عنہا) reported that her husband al-Makhzumi divorced her and refused to pay her maintenance allowance. So, she came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him, whereupon he said, there is no maintenance allowance for you, and you better go to the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) and live with him for he is a blind man, and you can put off your clothes in his house (meaning you shall not face much difficulty in observing purdah there).
ابو سلمہ بیان کرتے ہیں، میں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے دریافت کیا، تو اس نے مجھے بتایا کہ میرے مخزومی خاوند نے، مجھے طلاق دے دی، اور پورا خرچ دینے سے انکار کر دیا، تو میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرے لیے نفقہ نہیں ہے، خاوند کے گھر سے منتقل ہو جا، اور ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ہاں چلی جا، اور وہاں رہ، کیونکہ وہ نابینا آدمی ہے، تو وہاں اپنا پردے کا کپڑا اتار سکے گی۔“
Abu Salamah bayan karte hain, main ne Fatimah bint Qays (Razi Allahu Anha) se daryaft kiya, to us ne mujhe bataya ke mere Makhzoomi khaawind ne, mujhe talaq de di, aur poora kharch dene se inkar kar diya, to main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko bataya to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tere liye nafaqah nahi hai, khaawind ke ghar se muntaqil ho ja, aur Ibn Umm Maktum (Razi Allahu Anhu) ke haan chali ja, aur wahan reh, kyunki woh nabina aadmi hai, tu wahan apna parde ka kapda utar sakegi."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ زَوْجَهَا الْمَخْزُومِيَّ طَلَّقَهَا فَأَبَى أَنْ يُنْفِقَ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ نَفَقَةَ لَكِ فَانْتَقِلِي فَاذْهَبِي إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكُونِي عِنْدَهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ " .