18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


8
Chapter: The 'Iddah of a woman whose husband had died, and the like, ends when she gives birth.

٨
باب انْقِضَاءِ عِدَّةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَغَيْرِهَا بِوَضْعِ الْحَمْلِ ‏‏

Sahih Muslim 1485a

Abu Salama bin 'Abdur Rahman and Ibn 'Abbas () got together in the house of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) and began to discuss about the woman who gave birth to a child a few nights after the death of her husband. Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, her Idda is that period which is longer of the two (between four months and ten days and the birth of the child, whichever is longer). Abu Salama (رضي الله تعالى عنه), however said, her period of 'Idda is over (with the birth of the child), and they were contending with each other over this issue, whereupon Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, I subscribe (to the view) held by my nephew Abu Salama ( رضي الله تعالى عنه). They sent Kuraib (the freed slave of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) to Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) to ask her about it. He came (back) to them and informed them that Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) said that Subai'ah al-Aslamiyya ( رضي الله تعالى عنها) gave birth to a child after the death of her husband when a few nights (had hardly) passed and she made mention of that to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he commanded her to marry.

زینب ( بنت ابی سلمہ رضی اللہ عنہا ) نے کہا : پھر میں زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا کے ہاں اس وقت گئی جب ان کے بھائی ( عبیداللہ بن جحش ) فوت ہوئے ، تو انہوں نے بھی خوشبو منگوائی اور لگائی ، پھر کہا : اللہ کی قسم! مجھے خوشبو کی ضرورت نہ تھی مگر ( بات یہ ہے کہ ) میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ، آپ منبر پر ارشاد فرما رہے تھے : " کسی عورت کے لیے جو اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہے ، حلال نہیں کہ وہ کسی مرنے والے پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے مگر شوہر پر ، چار مہینے دس دن ( سوگ کرے

Zainab (Bint Abi Salmah ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ne kaha: Phir main Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke haan us waqt gayi jab un ke bhaai (Ubaidullah bin Jahsh) فوت huye, to unhon ne bhi khushbu mangwai aur lagayi, phir kaha: Allah ki qasam! Mujhe khushbu ki zarurat nah thi magar (baat yeh hai ke) main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aap mimbar par irshad farma rahe the: "Kisi aurat ke liye jo Allah par aur aakhirat ke din par iman rakhti hai, halal nahin ke woh kisi marne wale par teen din se ziada soag kare magar shauhar par, chaar mahene das din (soag kare

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ اجْتَمَعَا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُمَا يَذْكُرَانِ الْمَرْأَةَ تُنْفَسُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عِدَّتُهَا آخِرُ الأَجَلَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَدْ حَلَّتْ ‏.‏ فَجَعَلاَ يَتَنَازَعَانِ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي - يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ - فَبَعَثُوا كُرَيْبًا - مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ إِنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ وَإِنَّهَا ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ ‏.‏