19.
The Book of Invoking Curses
١٩-
كتاب اللعان
1
١
باب
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| وَعَمْرٌو النَّاقِدُ | عمرو بن محمد الناقد | ثقة |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1500a
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that there came a person to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) from Banu Fazara and said, my wife has given birth to a child who is black, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, have you any camels? He said, yes. He again said, what is this color? He said, they are red. He said, is there a dusky one among them? He said, yes, there are dusky ones among them He said, how has it come about? He said, it is perhaps the strain to which it has reverted, whereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it is perhaps the strain to which he (the child) has reverted.
امام صاحب اپنے چار اساتذہ سے بیان کرتے ہیں اور الفاظ قتیبہ کے ہیں۔ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ بنو فزارہ کا ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا، میری بیوی نے سیاہ بچہ جنا ہے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تیرے پاس اونٹ ہیں؟“ اس نے کہا، جی ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”وہ کس رنگ کے ہیں؟“ اس نے کہا، سرخ رنگ کے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا ان میں کوئی خاکستری (مٹیالا) کا بھی ہے؟“ اس نے کہا، ان میں خاکستری بھی ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ ان میں کہاں سے آ گئے؟“ اس نے کہا، ہو سکتا ہے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کو بھی ممکن ہے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو۔“
Imam Sahab apne chaar asatizah se bayan karte hain aur alfaz Qutaybah ke hain. Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Banu Fazarah ka ek aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua aur kaha, meri biwi ne siyah bachcha jana hai to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: "Kya tere paas oont hain?" Us ne kaha, ji haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: "Woh kis rang ke hain?" Us ne kaha, surkh rang ke. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: "Kya un mein koi khakastari (mittiyala) ka bhi hai?" Us ne kaha, un mein khakastari bhi hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Woh un mein kahan se aa gaye?" Us ne kaha, ho sakta hai kisi rag ne kheench liya ho. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Is ko bhi mumkin hai kisi rag ne kheench liya ho."
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَمَا أَلْوَانُهَا " . قَالَ حُمْرٌ . قَالَ " هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ " . قَالَ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا . قَالَ " فَأَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ " . قَالَ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ . قَالَ " وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ " .