20.
The Book of Emancipating Slaves
٢٠-
كتاب العتق


3
Chapter: Al-Wala' (Right of inheritance) belongs to the one who manumits the slave

٣
باب إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

Sahih Muslim 1504f

Abdur Rahman bin al-Qasim reported on the authority of his father that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that she said, there were three issues which were clarified in case of Barira (رضي الله تعالى عنها), her owners had decided to sell her on the condition that the right of her inheritance would vest with them. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, I made a mention of that to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, buy her and emancipate her, for verily the right of inheritance vests with one who emancipates. She said that she emancipated (her) and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave her the option (either to retain her matrimonial alliance or break it after emancipation). She (taking advantage of the option) opted for herself (the severing of matrimonial alliance). Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, the people used to give her charity and she gave us that as gift. I made a mention of it to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, that is charity for her but gift for you, so take that.

حضرت عائشہ ‬ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، بریرہ کے سلسلہ میں تین فیصلے ہوئے (تین مقدمات بنے) اس کے مالکوں نے اسے بیچنا چاہا اور اپنے لیے ولاء کی شرط کے ساتھ، میں نے اس کا تذکرہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کو خرید لے اور اسے آذاد کر دے، کیونکہ ولاء تو اسے ہی ملے گا جو آزاد کرے گا۔ اور وہ آزاد ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اختیار دیا اور اس نے اپنے نفس کو اختیار کیا، (اپنے خاوند مغیث سے علیحدگی اختیار کر لی) اور لوگ اس کو صدقہ دیتے تھے اور وہ اس میں سے ہمیں تحفہ دیتی تھی، میں نے اس کا تذکرہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ اس کے لیے صدقہ ہے اور تمہارے لیے ہدیہ ہے، اس لیے اسے کھا لو۔“

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Bareerah ke silsilah mein teen faisle hue (teen muqaddamat bane) us ke malikon ne use bechna chaha aur apne liye wala ki shart ke saath, main ne us ka tazkirah Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se kiya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Is ko khareed le aur use azad kar de, kyunki wala to use hi milega jo azad karega. Aur woh azad hui to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne use ikhtiyar diya aur us ne apne nafs ko ikhtiyar kiya, (apne khaawind Mugheeth se alaihdagi ikhtiyar kar li) aur log us ko sadaqah dete the aur woh us mein se hamen tohfah deti thi, main ne us ka tazkirah Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se kiya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Woh us ke liye sadaqah hai aur tumhare liye hadiyah hai, is liye use kha lo."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ قَضِيَّاتٍ أَرَادَ أَهْلُهَا أَنْ يَبِيعُوهَا وَيَشْتَرِطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَعَتَقَتْ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ النَّاسُ يَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهَا وَتُهْدِي لَنَا ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَكُمْ هَدِيَّةٌ فَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏