21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع
17
Chapter: Kira (leasing Land)
١٧
باب كِرَاءِ الأَرْضِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abā al-zubayr al-makkī | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
hshām bn sa‘din | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
wa’aḥmad bn ‘īsá | Ahmad ibn Abi Musa al-Masri | Trustworthy |
abū al-ṭāhir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيّ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ | هشام بن سعد القرشي | صدوق له أوهام |
ابْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى | أحمد بن أبي موسى المصري | ثقة |
أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
Sahih Muslim 1536t
Jabir bin Abdullah ( رضي الله تعالیعنہ) narrated that we used to get land (on rent) during the lifetime of Allah's Apostle, (صلى الله عليه وآله وسلم) with a share of one-third or one-fourth (of the produce from the land irrigated) with the help of canals. Thereupon Allah's Apostle ( صلى هللا عليه وآله وسلم) stood up (to address) and said, he who has land should cultivate it, and if he does not cultivate it, he should lend it to his brother, and if he does not lend it to his brother, he should then retain it.
ہشام بن سعد نے مجھے حدیث بیان کی کہ انہیں ابوزبیر مکی نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں تہائی یا چوتھائی حصے کے عوض ، نالوں ( کے کناروں کی پیداوار ) کے عوض زمین لیتے تھے تو رسول اللہ ﷺ اس بارے میں ( خطبہ دینے کے لیے ) کھڑے ہوئے اور فرمایا : " جس کے پاس زمین ہو تو ( بہتر ہے ) وہ اسے کاشت کرے ۔ " اگر وہ خود اسے کاشت نہیں کرتا تو اپنے بھائی کوعاریتا دے دے ، اگر وہ اسے اپنے بھائی کو بھی نہیں دیتا تو اس کو اپنے پاس رکھ لے
Hisham bin Saad ne mujhe hadees bayaan ki keh unhen Abuzubair Makki ne hadees bayaan ki, unhon ne kaha: mein ne Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu se suna, woh keh rahe the: hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke zamane mein tehrai ya chauthai hisse ke awaz, nalon (ke kinaron ki paidaawar) ke awaz zameen lete the to Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam is baare mein (khutba dene ke liye) khade hue aur farmaya: "Jis ke paas zameen ho to (behtar hai) woh ise kاشت kare." Agar woh khud ise kاشت nahi karta to apne bhai ko ariyatan de de, agar woh ise apne bhai ko bhi nahi deta to is ko apne paas rakh le
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - قَالَ ابْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، - حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَأْخُذُ الأَرْضَ بِالثُّلُثِ أَوِ الرُّبُعِ بِالْمَاذِيَانَاتِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ لَمْ يَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَلْيُمْسِكْهَا " .