21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع
19
Chapter: Leasing out Land (Kira) for gold and silver
١٩
باب كِرَاءِ الأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rafi' ibn Khadij | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Hanzala ibn Qays | Hanzalah ibn Qays al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
| Rabi'ah ibn Abi 'Abd ar-Rahman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ | حنظلة بن قيس الأنصاري | ثقة |
| رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 1547k
Hanzala bin Qais reported that he asked Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) about renting of land, whereupon he said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the renting of land. I said, is it forbidden (even if it is paid) in gold (dinar) and silver (dirham)? Thereupon he said, if it is paid in gold and silver, there is no harm in it.
حضرت حنظلہ بن قیس رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں، میں نے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالی عنہ سے زمین کے کرایہ کے بارے میں سوال کیا؟ تو انہوں نے جواب دیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے زمین کا کرایہ لینے سے منع فرمایا ہے، تو میں نے پوچھا، کیا سونے اور چاندی کے عوض؟ تو انہوں نے کہا، سونے اور چاندی کے عوض دینے میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Hanzalah bin Qays (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, main ne Hazrat Rafi' bin Khadeej (Razi Allahu Anhu) se zameen ke kirayah ke bare mein sawal kiya? To unhon ne jawab diya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne zameen ka kirayah lene se mana farmaya hai, to main ne poocha, kya sone aur chandi ke iwaz? To unhon ne kaha, sone aur chandi ke iwaz dene mein koi harj nahi hai.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ فَقُلْتُ أَبِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلاَ بَأْسَ بِهِ .