21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع


19
Chapter: Leasing out Land (Kira) for gold and silver

١٩
باب كِرَاءِ الأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ‏‏

Sahih Muslim 1547l

Hanzala bin Qais al-Ansri reported that he asked Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) about the renting of land for gold and silver, whereupon he said, there is no harm in it for the people let out land situated near canals and at the ends of the streamlets or portion of fields. (But it so happened) that at times this was destroyed and that was saved whereas (on other occasions) this portion was saved and the other was destroyed and thus no rent was payable to the people (who let out lands) but for this one (which was saved). It was due to this that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited it. But if there is something definite and reliable (money), there is no harm in it.

اوزاعی نے ہمیں ربیعہ بن ابی عبدالرحمٰن سے حدیث بیان کی ، کہا : مجھے حنظلہ بن قیس انصاری نے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے سونے اور چاندی ( دینار اور درہم ) کے عوض زمین کو بٹائی پر دینے کے بارے میں سوال کیا تو انہوں نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں ۔ ( امر واقع یہ ہے کہ ) رسول اللہ ﷺ کے عہد میں لوگ نہروں کی زمین ، چھوٹے نالوں کے کناروں کی زمین اور ( متعین مقدار میں ) فصل کی کچھ اشیاء کے عوض زمین اجرت پر دیتے تھے ۔ کبھی یہ ( حصہ ) تباہ ہو جاتا اور وہ محفوظ رہتا اور کبھی یہ محفوظ رہتا اور وہ تباہ ہو جاتا ، لوگوں میں بٹائی ( کرائے پر دینے ) کی صرف یہی صورت تھی ، اسی لیے اس سے منع کیا گیا ، البتہ معلوم اور محفوظ چیز جس کی ادایگی کی ضمانت دی جا سکتی ہو تو اس میں کوئی حرج نہیں

Auza'i ne humen Rabi'ah bin Abi Abdurrahman se hadees bayan ki, kaha: Mujhe Hunzalah bin Qais Ansari ne hadees sunai, unhon ne kaha: Main ne Hazrat Rafi' bin Khadeej رضی اللہ عنہ se sone aur chaandi (dinar aur dirham) ke badal mein zameen ko batai per dene ke baare mein sawal kiya to unhon ne kaha: Is mein koi harj nahi. (Amr waqia yeh hai ke) Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ke ahd mein log nahron ki zameen, chhote nalon ke kinaron ki zameen aur (mutayin miqdar mein) fasl ki kuchh aashiya ke badal mein zameen ajrat per dete the. Kabhi yeh (hissa) tabaah ho jata aur woh mahkfooz rehta aur kabhi yeh mahkfooz rehta aur woh tabaah ho jata, logon mein batai (kraye per dene) ki sirf yehhi surat thi, isi liye is se mana kiya gaya, balkeh maloom aur mahkfooz cheez jis ki adayagi ki zimmandari di ja sakti ho to is mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي، عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يُؤَاجِرُونَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ وَأَشْيَاءَ مِنَ الزَّرْعِ فَيَهْلِكُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَهْلِكُ هَذَا فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ كِرَاءٌ إِلاَّ هَذَا فَلِذَلِكَ زُجِرَ عَنْهُ ‏.‏ فَأَمَّا شَىْءٌ مَعْلُومٌ مَضْمُونٌ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏