21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع


18
Chapter: Leasing out Land (Kira) in return for food

١٨
باب كِرَاءِ الأَرْضِ بِالطَّعَامِ ‏‏

NameFameRank
Rafi'i ibn Khadij Rafi' bin Khadij al-Ansari Companion
Ya'la ibn Hakim Ya'la ibn Hakim al-Thaqafi Trustworthy
Jariru ibn Hazim Jarir ibn Hazim al-Azdi Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Abu al-Tahir Ahmad ibn Amr al-Qurashi Trustworthy
Ya'la ibn Hakim Ya'la ibn Hakim al-Thaqafi Trustworthy
Ibn Abi Aruba Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi Trustworthy Hadith Scholar
Abdahu Abdah ibn Sulayman al-Kufi Trustworthy, Firm
Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abd al-A'la Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi Thiqah
Amr ibn 'Ali Amr ibn Ali al-Fallas Trustworthy Hafez
Khalid ibn al-Harith Khalid ibn al-Harith al-Hijimi Trustworthy, Upright
Rajul man 'umumati Zuhayr ibn Rafi' al-Harithi Companion
Rafi'i ibn Khadij Rafi' bin Khadij al-Ansari Companion
Yahya ibn Habib Yahya ibn Habib al-Harithi Trustworthy
Rafi'i ibn Khadij Rafi' bin Khadij al-Ansari Companion
Suleiman ibn Yasar Sulaiman ibn Yasar al-Hilali Trustworthy
Sulayman ibn Yasar Sulaiman ibn Yasar al-Hilali Trustworthy
Ya'la ibn Hakim Ya'la ibn Hakim al-Thaqafi Trustworthy
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Ya'la ibn Hakim Ya'la ibn Hakim al-Thaqafi Trustworthy
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Isma'il ibn Ulayya Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Ya'qub ibn Ibrahim Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi Trustworthy
Ali ibn Hujr al-Sa'di Ali ibn Hajar al-Sa'di Trustworthy Hafez
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
الأسمالشهرةالرتبة
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رافع بن خديج الأنصاري صحابي
يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ يعلى بن حكيم الثقفي ثقة
جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ جرير بن حازم الأزدي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
أَبُو الطَّاهِرِ أحمد بن عمرو القرشي ثقة
يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ يعلى بن حكيم الثقفي ثقة
ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
عَبْدَةُ عبدة بن سليمان الكوفي ثقة ثبت
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
عَبْدُ الْأَعْلَى عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي ثقة
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عمرو بن علي الفلاس ثقة حافظ
خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ خالد بن الحارث الهجيمي ثقة ثبت
رَجُلٌ مَنْ عُمُومَتِي ظهير بن رافع الحارثي صحابي
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رافع بن خديج الأنصاري صحابي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ يحيى بن حبيب الحارثي ثقة
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رافع بن خديج الأنصاري صحابي
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ سليمان بن يسار الهلالي ثقة
سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ سليمان بن يسار الهلالي ثقة
يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ يعلى بن حكيم الثقفي ثقة
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ يعلى بن حكيم الثقفي ثقة
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يعقوب بن إبراهيم العبدي ثقة
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ علي بن حجر السعدي ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام

Sahih Muslim 1548a

Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) narrated that they used to give on rent land during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We rented it on the share of one-third or one-fourth of the (produce) along with a definite quantity of corn. One day a person from among my uncles came to us and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us this act which was a source of benefit to us, but the obedience to Allah and to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is more beneficial to us. He forbade us that we should rent land with one-third or one-fourth of (the produce) and the corn of a measure, and he commanded the owner of land that he should cultivate it or let it be cultivated by other (persons) but he showed disapproval of renting it or anything besides it.

حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں ہم زمین بٹائی پر دیتے تھے، ہم اس کا کرایہ، تہائی یا چوتھائی اور متعین مقدار اناج لیتے تھے، تو ایک دن ہمارے پاس میرے چچاؤں میں سے ایک آدمی آیا، تو اس نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں ایک ایسے معاملہ سے روک دیا ہے جو ہمارے لیے نفع بخش تھا، اور اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی اطاعت ہمارے لیے زیادہ نفع بخش ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اس سے منع فرمایا کہ ہم اپنی زمینوں کو تہائی یا چوتھائی اور متعین مقدار اناج کے عوض دیں، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے زمین والے کو حکم دیا، وہ اسے خود کاشت کرے یا کاشت کے لیے دے دے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے کرایہ وغیرہ کو ناپسند فرمایا۔

Hazrat Rafi' bin Khadeej (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke daur mein hum zameen batai par dete the, hum us ka kirayah, tehai ya chauthayi aur muta'ayyan miqdar anaaj lete the, to ek din hamare paas mere chachaon mein se ek aadmi aaya, to us ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne hamen ek aise ma'amla se rok diya hai jo hamare liye nafa' bakhsh tha, aur Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki itaat hamare liye zyada nafa' bakhsh hai, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne hamen is se mana farmaya ke hum apni zameenon ko tehai ya chauthayi aur muta'ayyan miqdar anaaj ke iwaz den, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne zameen wale ko hukum diya, woh use khud kasht kare ya kasht ke liye de de, aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us ke kirayah waghera ko napasand farmaya.

وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُحَاقِلُ الأَرْضَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُكْرِيهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالطَّعَامِ الْمُسَمَّى فَجَاءَنَا ذَاتَ يَوْمٍ رَجُلٌ مِنْ عُمُومَتِي فَقَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا نَهَانَا أَنْ نُحَاقِلَ بِالأَرْضِ فَنُكْرِيَهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالطَّعَامِ الْمُسَمَّى وَأَمَرَ رَبَّ الأَرْضِ أَنْ يَزْرَعَهَا أَوْ يُزْرِعَهَا وَكَرِهَ كِرَاءَهَا وَمَا سِوَى ذَلِكَ ‏.‏