22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة
6
Chapter: The virute of giving more time to one who is suffering difficulty, and letting those go who are suffering difficulty and those who are well off
٦
باب فَضْلِ إِنْظَارِ الْمُعْسِرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Mas'ud | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
| Shaqiqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Wa Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Bakr ibn Abi Shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
| شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| وَأَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 1561
Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person from people who lived before you was called to account and he was not found to have done anything good, except that he used to mix with people, and he was well off. He would tell his servants to let those go who were in difficulty. Allah, the Exalted and Majestic, said, We have more right to that than him; let him go.’
حضرت ابو مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم سے پہلے لوگوں میں سے ایک آدمی کا محاسبہ کیا گیا، تو اس کے پاس کوئی نیکی نہ پائی گئی، سوائے اس کے کہ وہ لوگوں کے ساتھ گھل مل کر رہتا تھا اور مالدار تھا، اور اپنے نوکروں کو یہ ہدایت دیتا تھا کہ وہ تنگدست سے درگزر کریں، اللہ تعالیٰ نے فرمایا، ہم درگزر کرنے کے اس سے زیادہ حقدار ہیں، اس سے درگزر کرو۔“
Hazrat Abu Masood (Razi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Tum se pehle logon mein se ek aadmi ka muhasaba kiya gaya, to us ke paas koi neki na payi gai, siwaye is ke ki woh logon ke saath ghul mil kar rehta tha aur maal dar tha, aur apne naukron ko yeh hidayat deta tha ki woh tangdast se darguzar karein, Allah Ta'ala ne farmaya, hum darguzar karne ke is se ziyada haqdar hain, us se darguzar karo.”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ تَجَاوَزُوا عَنْهُ " .