22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة
18
Chapter: Selling Food Like for Like
١٨
باب بَيْعِ الطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ
Sahih Muslim 1594a
Aba Sa'id (رضي الله تعالى عنه) narrated that Bilal (رضي الله تعالى عنه) came with fine quality of dates. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, from where (you have brought them)? Bilal (رضي الله تعالى عنه) said, we had inferior quality of dates and I exchanged two sa's (of inferior quality) with one sa (of fine quality) as food for Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, woe, it is in fact usury; therefore, do not do that. But when you intend to buy dates (of superior quality), sell (the inferior quality) in a separate bargain, and then buy (the superior quality). And in the Hadith transmitted by Ibn Sahl there is no mention of ‘whereupon.’
امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ سے بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، حضرت بلال رضی اللہ تعالی عنہ برنی کھجوریں لائے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے پوچھا، ”کہاں سے لائے ہو؟“ تو حضرت بلال رضی اللہ تعالی عنہ نے عرض کی، ہمارے پاس نکمی کھجوریں تھیں، تو میں نے ان کے دو صاع کے عوض ایک صاع خرید لیا تاکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھا لیں، تو اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”افسوس ہے وہ خالص سود ہے، ایسا مت کرو، لیکن جب ایسی کھجوریں خریدنا چاہو، تو (اپنی کھجوریں) الگ طور پر بیچ دو، پھر اس (قیمت) سے خرید لو۔“ ابن سہیل کی روایت میں عند ذالك
Imam Sahab apne mukhtalif asatiza se bayan karte hain ki Hazrat Abu Saeed Khudri (Razi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Hazrat Bilal (Razi Allahu Ta'ala Anhu) Barni khajoorein laye, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un se poocha, “Kahan se laye ho?” To Hazrat Bilal (Razi Allahu Ta'ala Anhu) ne arz ki, hamare paas nakami khajoorein theen, to maine un ke do saa ke iwaz ek saa khareed liya taaki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) kha lein, to is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Afsos hai woh khalis sood hai, aisa mat karo, lekin jab aisi khajoorein khareedna chaho, to (apni khajoorein) alag tor par bech do, phir is (qeemat) se khareed lo.” Ibn Suhail ki riwayat mein inda zalik.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، يَقُولُ جَاءَ بِلاَلٌ بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مِنْ أَيْنَ هَذَا " . فَقَالَ بِلاَلٌ تَمْرٌ كَانَ عِنْدَنَا رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ لِمَطْعَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ " أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا لاَ تَفْعَلْ وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ التَّمْرَ فَبِعْهُ بِبَيْعٍ آخَرَ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ " . لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ سَهْلٍ فِي حَدِيثِهِ عِنْدَ ذَلِكَ .