24.
The Book of Gifts
٢٤-
كتاب الهبات


3
Chapter: It Is Disliked To Favor Some Of One's Children Over Others In Gift-Giving

٣
باب كَرَاهَةِ تَفْضِيلِ بَعْضِ الأَوْلاَدِ فِي الْهِبَةِ ‏‏

Sahih Muslim 1623e

Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father donated to him some of his property. My mother Amra bint Rawaha (رضي الله تعالى عنها) said, I shall not be pleased (with this act) until you make Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) a witness to it. My father went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in order to make him the witness of the donation given to me. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, have you done the same with every son of yours? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fear Allah, and observe equity in case of your children. My father returned and got back the gift.

حصین نے شعبی سے ، انہوں نے حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میرے والد نے اپنے مال میں سے مجھے ہبہ کیا ( یہاں صدقہ ہبہ کے معنی میں ہے ) تو میری والدہ عمرہ بنت رواحہ نے کہا : میں راضی نہیں ہوں گی یہاں تک کہ تم اللہ کے رسول ﷺ کو گواہ بنا لو ۔ میرے والد مجھے لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تاکہ آپ کو مجھ پر کیے گئے صدقہ ( ہبہ ) پر گواہ بنائیں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا : " کیا تم نے یہ ( سلوک ) اپنے تمام بچوں کے ساتھ کیا ہے؟ " انہوں نے جواب دیا : نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " تم سب اللہ سے ڈرو اور اپنے بچوں کے مابین عدل کرو ۔ " چنانچہ میرے والد واپس آئے اور وہ صدقہ ( ہبہ ) واپس لے لیا

Hussain ne Shu'bi se, unhon ne Hazrat Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: mere walid ne apne maal mein se mujhe hiba kiya (yahaan sadaqah hiba ke ma'ni mein hai) to meri walidah Umrah bint Ruwaha ne kaha: main razi nahin hon gi yahaan tak ke tum Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gawaah bana lo. Mere walid mujhe le kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye taaki aap ko mujh per kiye gaye sadaqah (hiba) per gawaah banayen. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: "kya tum ne yeh (sulook) apne tamam bachon ke sath kiya hai?" Unhon ne jawab diya: nahin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "tum sab Allah se daro aur apne bachon ke maaben adal karo." Chanaanchhe mere walid wapus aaye aur woh sadaqah (hiba) waapis le liya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ ‏.‏