28.
The Book of Oaths, Muharibin, Qasas (Retaliation), and Diyat (Blood Money)
٢٨-
كتاب القسامة والمحاربين والقصاص والديات
4
Chapter: If a person attacks another person's life and limb, and the other defends himself and kills him or injures him, there is no penalty on him
٤
باب الصَّائِلُ عَلَى نَفْسِ الإِنْسَانِ أَوْ عُضْوِهِ إِذَا دَفَعَهُ الْمَصُولُ عَلَيْهِ فَأَتْلَفَ نَفْسَهُ أَوْ عُضْوَهَ لاَ ضَمَانَ عَلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
quraysh bn anasin | Quraysh ibn Anas al-Ansari | Saduq (truthful) but his memory was affected in the last six years of his life |
aḥmad bn ‘uthmān al-nawfalī | Ahmad ibn Uthman al-Nawfali | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ | قريش بن أنس الأنصاري | صدوق تغير بآخره قدر ست سنين |
أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ | أحمد بن عثمان النوفلي | ثقة |
Sahih Muslim 1673d
Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) reported that a person bit the hand of a person. He withdrew his hand and his foretooth or fore teeth fell down. He (the man who lost his teeth) referred the matter to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, what do you want me to do? Do you ask me that I should order him to put his hand in your mouth, and you should bite it as the camel bites? (If you want retaliation, then the only way out is) that you put your hand in his mouth (allow him) to bite that and then draw it away.
محمد بن سیرین نے حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ ایک آدمی نے دوسرے آدمی کے ہاتھ کو دانتوں سے کاٹا ، اس نے اپنا ہاتھ کھینچا تو اس کا سامنے والا ایک یا دو دانت گر گئے ، اس پر اس نے رسول اللہ ﷺ سے فریاد کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " تم مجھ سے کیا کہتے ہو؟ تم مجھے یہ کہتے ہو کہ میں اسے یہ کہوں : وہ اپنا ہاتھ تمہارے منہ میں دیا اور تم اس طرح اسے چباؤ جس طرح سانڈ چباتا ہے؟ تم بھی اپنا ہاتھ ( اس کے منہ کی طرف ) بڑھاؤ حتی کہ وہ اسے کاٹنے لگے ، پھر تم اسے کھینچ لینا
Muhammad bin Sireen nay Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه)u say riwayat ki k ek aadmi nay dusre aadmi ke hath ko daanton se kaata, is nay apna hath kheencha to us ka samne wala ek ya do daant gir gaye, is par us nay Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say faryad ki to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaya: "Tum mujh se kya kahte ho? Tum mujhe yeh kahte ho k mein isay yeh kahoon: woh apna hath tumhare munh mein diya aur tum is tarah isay chabao jis tarah saand chabata hai? Tum bhi apna hath (is ke munh ki taraf) badhao hatya k woh isay kaatne lagay, phir tum isay kheench lena
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ أَوْ ثَنَايَاهُ فَاسْتَعْدَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَأْمُرُنِي تَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَهُ أَنْ يَدَعَ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ادْفَعْ يَدَكَ حَتَّى يَعَضَّهَا ثُمَّ انْتَزِعْهَا " .