30.
The Book of Judicial Decisions
٣٠-
كتاب الأقضية
4
Chapter: The case of Hind
٤
باب قَضِيَّةِ هِنْدٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Abd ibn Humayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1714c
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Hind (رضي الله تعالى عنها), the daughter of Utba, wife of Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah, there was no other household upon the surface of the earth than your household about which I cherished Allah bringing disgrace upon it, (and now) there is no other household upon the surface of the earth than your household about which I cherish Allah granting it honor. Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, it is so, by Him in Whose Hand is my life. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) is a niggardly person. Is there any harm for me if I spend upon his children out of his wealth without his permission? Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is no harm for you if you spend upon them what is reasonable.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان فرماتی ہیں کہ حضرت ہند رضی اللہ تعالی عنہا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہنے لگی، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ کی قسم! زمین کی پشت پر کوئی گھرانہ نہ تھا جس کی ذلت و رسوائی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اہل خانہ کی ذلت سے زیادہ محبوب ہو اور اب روئے زمین پر آپ کے اہل خانہ سے زیادہ کسی گھرانہ کی عزت مجھے محبوب نہیں ہے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس میں اور اضافہ ہو گا، اس ذات کی قسم، جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔“ پھر اس نے کہا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ابوسفیان ایک بخیل آدمی ہے تو کیا مجھے کوئی گناہ ہو گا، اس صورت میں کہ میں اس کا مال اس کے عیال (اہل خانہ) پر اس کی اجازت کے بغیر خرچ کروں؟ تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم پر اس صورت میں کوئی گناہ نہیں ہے کہ ان پر دستور کے مطابق خرچ کرو۔“
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan farmati hain ke Hazrat Hind (Radi Allahu Anha) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur kehne lagi: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Allah ki qasam! Zameen ki pusht par koi gharana na tha jis ki dhillat o ruswayi, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ahl-e-khana ki dhillat se zyada mehboob ho aur ab roye-zameen par aap ke ahl-e-khana se zyada kisi gharane ki izzat mujhe mehboob nahi hai.' To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Is mein aur izafa hoga, us dhaat ki qasam, jis ke hath mein meri jaan hai.' Phir us ne kaha: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abu Sufyan ek bakheel aadmi hai to kya mujhe koi gunaah hoga, is surat mein ke main us ka maal us ke ayal (ahl-e-khana) par is ki ijazat ke baghair kharch karun?' To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Tum par is surat mein koi gunaah nahi hai ke un par dastoor ke mutabiq kharch karo.'
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ " . ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ " .