31.
The Book of Lost Property
٣١-
كتاب اللقطة


1
Chapter: Picking up property lost by a pilgrim

١
باب

Sahih Muslim 1722e

Zaid bin Khalid al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) the Companion of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about the picking up of stray gold or silver, whereupon he said, recognize well the strap and the bag (containing) that and then make an announcement regarding that for one year, but if none recognizes it, then spend that and it would be a trust with you; and if someone comes one day to make demand of that, then pay that to him. He (the inquirer) asked about the lost camel, whereupon he said, you have nothing to do with that. Leave that alone, for it has feet and a leather bag, it drinks water, and eats (the leaves) of the trees. He asked him about sheep, whereupon he said, take it, it is for you, or for your brother, or for the wolf.

سلیمان بن بلال نے ہمیں یحییٰ بن سعید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے منبعث کے مولیٰ یزید سے روایت کی کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھی حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہ رہے تھے : رسول اللہ ﷺ سے کسی کے گرے یا بھولے ہوئے سونے اور چاندی کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : " اس کی تھیلی اور ( باندھنے کی ) رسی کی شناخت کر لو ، پھر ایک سال اس کی تشہیر کرو ، اگر ( کچھ بھی ) نہ جان پاؤ تو اسے خرچ کر لو اور وہ تمہارے پاس امانت ہو گی ، اگر کسی بھی دن اس کا طلب کرنے والا آ جائے تو اسے اس کی ادائیگی کر دو ۔ " اس شخص نے آپ ﷺ سے گمشدہ اونٹ کے بارے میں پوچھا : تو آپ ﷺ نے فرمایا : " تمہارا اس سے کیا واسطہ؟ اس کا جوتا اور مشکیزہ اس کے ساتھ ہے ، وہ مالک کے پا لینے تک ( خود ہی ) پانی پر آتا اور درخت کھاتا ہے ۔ اس نے آپ سے بکری کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : اسے پکڑ لو ، وہ تمہاری ہے یا تمہارے بھائی کی ہے یا بھیڑیے کی ہے

Sulaiman bin Bilal ne hamen Yahiya bin Saeed se hadeeth bayan ki, unhon ne Muba'isath ke Maula Yazid se riwayat ki ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saathi Hazrat Zaid bin Khalid Jahni Radhiyallahu Anhu se suna, woh kah rahe the: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi ke gare ya bhule hue sone aur chaandi ke bare mein poocha gaya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Us ki theli aur ( bandhne ki ) rasi ki shanakht kar lo, phir ek saal is ki tashheer karo, agar ( kuchh bhi ) nah jan pao to usse kharch kar lo aur woh tumhare pass amanat ho gi, agar kisi bhi din is ka talab karne wala aa jaaye to usse is ki adaigi kar do." Is shakhs ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se gumshuda unt ke bare mein poocha: to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhara is se kya waasteh? Is ka jutta aur mushkizah is ke sath hai, woh malik ke paa lene tak ( khud hi ) pani par aata aur darakht khata hai." Us ne Aap se bakri ke bare mein poocha to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Usse pakar lo, woh tumhari hai ya tumhare bhai ki hai ya bhediye ki hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ فَاسْتَنْفِقْهَا وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏