31.
The Book of Lost Property
٣١-
كتاب اللقطة


1
Chapter: Picking up property lost by a pilgrim

١
باب

Sahih Muslim 1722e

Zaid bin Khalid al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) the Companion of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about the picking up of stray gold or silver, whereupon he said, recognize well the strap and the bag (containing) that and then make an announcement regarding that for one year, but if none recognizes it, then spend that and it would be a trust with you; and if someone comes one day to make demand of that, then pay that to him. He (the inquirer) asked about the lost camel, whereupon he said, you have nothing to do with that. Leave that alone, for it has feet and a leather bag, it drinks water, and eats (the leaves) of the trees. He asked him about sheep, whereupon he said, take it, it is for you, or for your brother, or for the wolf.

حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالی عنہ صحابی رسول صلی اللہ علیہ وسلم بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے لقطہ میں سونا، چاندی گری ہوئی کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کے تسمہ اور تھیلی کو پہچان لو، پھر ایک سال تک اعلان کرو، اگر تم مالک کو نہ جان سکو تو اس کو خرچ کر لو اور وہ مال تیرے پاس امانت ہو گا، اگر اس کا مانگنے والا کبھی بھی آ گیا تو تمہیں اسے ادا کرنا ہو گا“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے سائل نے گمشدہ اونٹ کے بارے میں سوال کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا اس سے کیا تعلق ہے؟ اسے رہنے دے، کیونکہ اس کا جوتا اور اس کا مشکیزہ اس کے ساتھ ہے، پانی پر پہنچ جاتا ہے، درختوں سے کھا لیتا ہے حتی کہ اس کا مالک اس کو پا لیتا ہے۔“ اور اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے بکری کے بارے میں سوال کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کو پکڑ لو، کیونکہ وہ تیرے لیے ہے یا تیرے بھائی کے لئے یا بھیڑیے کے لیے ہے۔“

Hazrat Zayed bin Khalid Juhani (Radi Allahu Anhu) sahabi-e-Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se luqtah mein sona, chandi giri hui ke bare mein sawal kiya gaya. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Is ke tasma aur theli ko pehchan lo, phir ek saal tak eilaan karo, agar tum malik ko na jaan sako to is ko kharch kar lo aur woh maal tere paas amanat hoga, agar is ka mangne wala kabhi bhi aa gaya to tumhein ise ada karna hoga.' Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sa'il ne gumshuda oont ke bare mein sawal kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Tera is se kya taaluk hai? Ise rehne de, kyunke is ka joota aur is ka mashkeeza is ke sath hai, pani par pohnch jata hai, darakhton se kha leta hai hatta ke is ka malik is ko pa leta hai.' Aur us ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bakri ke bare mein sawal kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Is ko pakar lo, kyunke woh tere liye hai ya tere bhai ke liye ya bheriye ke liye hai.'

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ فَاسْتَنْفِقْهَا وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏