44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


5
Chapter: The Virtues Of Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)

٥
باب فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 1748c

Mus'ab bin Sa'd reported on the authority of his father that many verses of the Qur'an had been revealed in connection with him. His mother Umm Sa'd (رضئ ْهللا تعالی عنہا) had taken oath that she would never talk with him until he abandoned his faith and she neither ate nor drank and said, Allah has commanded you to treat well your parents and I am your mother and I command you to do this. She passed three days in this state until she fainted because of extreme hunger and at that time her son whose name was Umara stood up and served her drink and she began to curse Sa'd (رضي الله تعالى عنه) that Allah, the Exalted and Glorious, revealed these verses of the Holy Qur'an – [We have enjoined man to show kindness to his parents; but if they force you to commit shirk with Me, of which you have no knowledge, do not obey them.] (Al-Ankaboot - 8). And this verse – [But if they pressure you to associate with Me what you have no knowledge of, do not obey them. Still keep their company in this world courteously and follow the way of those who turn to Me (in devotion).] (Luqman - 15). He also reported that there fell to the lot of Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و ْآله وسلم) huge spoils of war and there was one sword in them. I picked that up and came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, bestow this sword upon me (as my share in the spoils of war) and you know my state. Thereupon he said, return it to the place from where you picked it up. I went back until I decided to throw it in a store but my soul repulsed me, so I came back and asked him to give that sword to me. He said in a loud voice to return it to the place from where I had picked it up. It was on this occasion that this verse was revealed – [They asked about the spoils of war] (Al-Anfaal - 1). He further said, I once fell ill and sent a message to Allah's Apostle (ْصلى هللا عليه ْو آله وسلم). He visited me and I said to him, permit me to distribute (in charity) my property as much as I like. He did not agree. I said, (permit me to distribute) half of it. He did not agree. I said, (permit me to distribute) the third part, whereupon he kept quiet, and it was after this (that the distribution of one's property in charity) to the extent of one-third was held valid. He further said, I came to a group of persons of the Ansar and Muhajirin and they said, come, so that we may serve you wine, and it was before the use of wine had been prohibited. I went to them in a garden and there had been with them the roasted head of a camel and a small water-skin containing wine. I ate and drank along with them and there came under discussion the Ansar (Helpers) and Muhajirin (immigrants). I said, the immigrants are better than the Ansar, that a person picked up a portion of the head (of the camel and struck me with it that my nose was injured. I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him of the situation that Allah, the Exalted and Glorious, revealed verses pertaining to wine – [O' believers indeed, intoxicants, gambling, (sacrificing on) stone alters (of idols), and the arrows you use for divination, are all acts of Satan. Keep away from them so that you may be successful]. (Al-Ma’idah - 90).

ابو بکر بن ابی شیبہ اور زہیر بن حرب نے کہا : ہمیں حسن بن موسیٰ نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں زہیر نےسماک بن حرب سے حدیث بیان کی کہ قرآن مجید میں ان کے حوالے سے کئی آیات نازل ہوئیں کہا : ان کی والدہ نے قسم کھائی کہ وہ اس وقت تک ان سے بات نہیں کریں گی یہاں تک کہ وہ اپنے دین ( اسلام ) سے کفر کریں اور نہ ہی کچھ کھا ئیں گی اور نہ پئیں گی ان کا خیال یہ تھا کہ اللہ تعالیٰ نے تمھیں حکم دیا ہے کہ اپنے والدین کی بات مانو اور میں تمھا ری ماں ہوں لہٰذا میں تمھیں اس دین کو چھوڑ دینے کا حکم دیتی ہوں ۔ کہا : وہ تین دن اسی حالت میں رہیں یہاں تک کہ کمزوری سے بے ہوش ہو گئیں تو ان کا بیٹا جو عمارہ کہلا تا تھا کھڑا ہوا اور انھیں پانی پلا یا ۔ ( ہوش میں آکر ) انھوں نے سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو بددعائیں دینی شروع کر دیں تو اللہ تعا لیٰ نے قرآن میں یہ آیت نازل فر ما ئی : " ہم نے انسان کو اس کے والدین کے ساتھ حسن سلوک کا حکم دیا ہے اور اگر وہ دونوں یہ کو شش کریں کہ تم میرے ساتھ شریک ٹھہراؤ جس بات کو تم ( درست ہی ) نہیں جانتے تو تم ان کی اطاعت نہ کرواور دنیا میں ان کے ساتھ اچھے طریقے سے رہو ۔ " کہا : اور ( دوسری آیت اس طرح اتری کہ ) رسول اللہ ﷺ کو بہت زیادہ غنیمت حاصل ہوئی ۔ اس میں ایک تلوار بھی تھی ۔ میں نے وہ اٹھا لی اور اسے لے کر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ اور عرض کی : ( میرےحصے کے علاوہ ) یہ تلوارمزید مجھے دے دیں ، میری حالت کا تو آپ کو علم ہے ہی آپ نے فر ما یا : " اسے وہیں رکھ دو جہاں سے تم نے اٹھائی ہے ۔ " میں چلا گیا جب میں نے اسے مقبوضہ غنائم میں واپس پھینکنا چا ہا تو میرے دل نے مجھے ملا مت کی ( کہ واپس کیوں کر رہے ہو؟ ) تو میں آپ کے پاس واپس آگیا ۔ میں نے کہا : یہ مجھے عطا کر دیجئے ، آپ نے میرے لیے اپنی آواز کو سخت کیا اور فر ما یا : " جہاں سے اٹھا ئی ہے وہیں واپس رکھ دو ۔ " کہا : اس پر اللہ عزوجل نے یہ نازل فر ما یا : " یہ لو گ آپ سے غنیمتوں کے بارے میں سوال کرتے ہیں ۔ " کہا : ( ایک موقع نزول وحی کا یہ تھا کہ ) میں بیمار ہو گیا ۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کی طرف پیغام بھیجا ۔ آپ میرے پاس تشریف لے آئے ۔ میں نے کہا : مجھے اجازت دیجیے کہ میں اپنا ( سارا ) مال جہاں چاہوں تقسیم کر دوں ۔ کہا : آپ نے انکا ر فر مادیا ۔ میں نے کہا : تو آدھا؟ آپ اس پر بھی نہ مانے ، میں نے کہا : تو پھر تیسرا حصہ ؟اس پر آپ خاموش ہوگئے ۔ اس کے بعد تیسرے حصے کی وصیت جا ئز ہو گئی ۔ کہا : اور ( ایک اور موقع بھی آیا ) میں انصار اور مہاجرین کے کچھ لوگوں کے پاس آیا انھوں نے کہا : آؤ ہم تمھیں کھانا کھلا ئیں اور شراب پلا ئیں اور یہ شراب حرام کیے جا نے سے پہلے کی بات ہے ۔ کہا : میں کھجوروں کے ایک جھنڈکے درمیان خالی جگہ میں ان کے پاس پہنچا دیکھا تو اونٹ کا ایک بھنا ہوا سران کے پاس تھا اور شراب کی ایک مشک تھی ۔ میں نے ان کے ساتھ کھا یا ، شراب پی ، پھر ان کے ہاں انصار اور مہاجرین کا ذکر آگیا ۔ میں نے ( شراب کی مستی میں ) کہہ دیا : مہاجرین انصار سے بہتر ہیں تو ایک آدمی نے ( اونٹ کا ) ایک جبڑا پکڑا ، اس سے مجھے ضرب لگا ئی اور میری ناک زخمی کردی ، میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور آپ کو یہ ( ساری ) بات بتا ئی تو اللہ تعا لیٰ نے میرے بارے میں ۔ ۔ ۔ ان کی مراد اپنے آپ سے تھی ۔ ۔ ۔ شراب کے متعلق ( یہ آیت ) نازل فر ما ئی : " بے شک شراب ، جوا بت اور پانسے شیطان کے گندے کام ہیں ۔ "

Abu Bakr bin Abi Shaibah aur Zahir bin Harb ne kaha: Hamein Hassan bin Musa ne hadees bayan ki, kaha: Hamein Zahir ne Samak bin Harb se hadees bayan ki ke Quran Majeed mein un ke hawale se kayi aayat nazil huin kaha: Un ki walidah ne qasam khai ke woh us waqt tak un se baat nahin karengi yaha tak ke woh apne deen (Islam) se kufr karen aur nah hi kuch khaen gi aur nah pein gi un ka khayal yeh tha ke Allah Ta'ala ne tumhein hukm diya hai ke apne walidain ki baat mano aur mein tumhari maa hoon lahaza mein tumhein is deen ko chhod dene ka hukm deti hoon. Kaha: Woh teen din usi haalat mein rahein yaha tak ke kamzori se behosh ho gain to un ka beta jo Amara kehla ta tha khada hua aur unhen pani pila ya. (Hosh mein aakar) unhon ne Saad Radi Allahu Ta'ala Anhu ko badduain deni shuru kar din to Allah Ta'ala ne Quran mein yeh aayat nazil farmaai: "Hum ne insan ko us ke walidain ke saath hasan suluk ka hukm diya hai aur agar woh dono yeh koshish karen ke tum mere saath sharik thahrao jis baat ko tum (durust hi) nahin jante to tum un ki itbaat na karo aur duniya mein un ke saath ache tariqe se raho." Kaha: Aur (dosri aayat is tarah utri ke) Rasool Allah Sali Allahu Alaihi Wasallam ko bohat ziada ghanimat hasil hoi. Is mein ek talwar bhi thi. Mein ne woh utha li aur use lekar Rasool Allah Sali Allahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hajir hua. Aur arz ki: (Mere hisse ke alawa) yeh talwar mazid mujhe de dein, meri halat ka to aap ko ilm hai hi aap ne farma ya: "Isse wahin rakh do jahan se tum ne uthayi hai." Mein chala gaya jab mein ne isse maqbooz ghanaim mein wapas phenkna chaha to mere dil ne mujhe malaamat ki (ke wapas kyun kar rahe ho?) to mein aap ke pass wapas aagaya. Mein ne kaha: Yeh mujhe ata kar dijiye, aap ne mere liye apni aawaz ko sakht kiya aur farma ya: "Jahan se uthayi hai wahin wapas rakh do." Kaha: Is par Allah Azza Wa Jall ne yeh nazil farma ya: "Yeh log aap se ghanimaton ke bare mein sawal karte hain." Kaha: (Ek mauqaa nuzul wahi ka yeh tha ke) mein beemar ho gaya. Mein ne Rasool Allah Sali Allahu Alaihi Wasallam ki taraf peigham bheja. Aap mere pass tashreef le aaye. Mein ne kaha: Mujhe ijazat dijiye ke mein apna (sara) maal jahan chahoon takseem kar doon. Kaha: Aap ne inkar farma dia. Mein ne kaha: To adha? Aap is par bhi na mane, mein ne kaha: To phir teesra hissa? Is par aap khamosh ho gaye. Is ke baad teesre hisse ki wasiyat jaiz ho gai. Kaha: Aur (ek aur mauqaa bhi aya) mein Ansar aur Muhajireen ke kuchh logo ke pass aya unhon ne kaha: Ao hum tumhen khana khilain aur sharab pilain aur yeh sharab haram kiye jane se pehle ki baat hai. Kaha: Mein khajuron ke ek jhundke darmiyaan khali jagah mein un ke pass pahuncha dekha to ont ka ek bhana hua saran ke pass tha aur sharab ki ek mishk thi. Mein ne un ke saath kha ya, sharab pi, phir un ke han Ansar aur Muhajireen ka zikr aagaya. Mein ne (sharab ki masti mein) kah diya: Muhajireen Ansar se behtar hain to ek aadmi ne (ont ka) ek jabra pakra, is se mujhe zarb lagi aur meri naak zakhmi kar di, mein Rasool Allah Sali Allahu Alaihi Wasallam ke pass aya aur aap ko yeh (sari) baat batai to Allah Ta'ala ne mere bare mein. . . Un ki mraad apne aap se thi. . . Sharab ke mutaliq (yeh aayat) nazil farmaai: "Beshak sharab, jua but aur panse shaitan ke ganda kaam hain."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَتْ فِيهِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ - قَالَ - حَلَفَتْ أُمُّ سَعْدٍ أَنْ لاَ تُكَلِّمَهُ أَبَدًا حَتَّى يَكْفُرَ بِدِينِهِ وَلاَ تَأْكُلَ وَلاَ تَشْرَبَ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمْتَ أَنَّ اللَّهَ وَصَّاكَ بِوَالِدَيْكَ وَأَنَا أُمُّكَ وَأَنَا آمُرُكَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ مَكَثَتْ ثَلاَثًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهَا مِنَ الْجَهْدِ فَقَامَ ابْنٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ عُمَارَةُ فَسَقَاهَا فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَى سَعْدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي‏}‏ وَفِيهَا ‏{‏ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا‏}‏ قَالَ وَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنِيمَةً عَظِيمَةً فَإِذَا فِيهَا سَيْفٌ فَأَخَذْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ نَفِّلْنِي هَذَا السَّيْفَ فَأَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ حَالَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أُلْقِيَهُ فِي الْقَبَضِ لاَمَتْنِي نَفْسِي فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أَعْطِنِيهِ ‏.‏ قَالَ فَشَدَّ لِي صَوْتَهُ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ‏}‏ قَالَ وَمَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانِي فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفَ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏ قَالَ وَأَتَيْتُ عَلَى نَفَرٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرِينَ فَقَالُوا تَعَالَ نُطْعِمْكَ وَنَسْقِيكَ خَمْرًا ‏.‏ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ - قَالَ - فَأَتَيْتُهُمْ فِي حَشٍّ - وَالْحَشُّ الْبُسْتَانُ - فَإِذَا رَأْسُ جَزُورٍ مَشْوِيٌّ عِنْدَهُمْ وَزِقٌّ مِنْ خَمْرٍ - قَالَ - فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ مَعَهُمْ - قَالَ - فَذُكِرَتِ الأَنْصَارُ وَالْمُهَاجِرُونَ عِنْدَهُمْ فَقُلْتُ الْمُهَاجِرُونَ خَيْرٌ مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ - فَأَخَذَ رَجُلٌ أَحَدَ لَحْيَىِ الرَّأْسِ فَضَرَبَنِي بِهِ فَجَرَحَ بِأَنْفِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ - يَعْنِي نَفْسَهُ - شَأْنَ الْخَمْرِ ‏{‏ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ‏}‏