32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


13
Chapter: The killer is entitled to the belongings of the one who is killed

١٣
باب اسْتِحْقَاقِ الْقَاتِلِ سَلَبَ الْقَتِيلِ ‏‏

Sahih Muslim 1753b

Auf bin Malik al-Ashja'i narrated, ‘I joined the expedition that marched under Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) to Muta, and I received reinforcement from the Yemen. (After this introduction), the narrator narrated the tradition that had gone before (# 51) except that in his version Auf (رضي الله تعالى عنه) was reported to have said to Khalid (رضي الله تعالى عنه), didn't you know that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had decided in favor of giving the booty to one who killed him? Khalid (رضي الله تعالى عنه) said, ‘yes. but I thought it was too much’.

صفوان بن عمرو نے عبدالرحمان بن جبیر بن نفیر سے ، انہوں نے اپنے والد سے اور انہوں نے حضرت عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں غزوہ موتہ میں حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ جانے والوں کے ساتھ روانہ ہوا ، یمن سے مدد کے لیے آنے والا ایک آدمی بھی میرا رفیق سفر ہوا ۔ ۔ ، انہوں نے نبی ﷺ سے اسی کی طرح حدیث بیان کی ، البتہ انہوں نے حدیث میں کہا : عوف رضی اللہ عنہ نے کہا : میں نے کہا : خالد! کیا آپ کو معلوم نہیں تھا کہ رسول اللہ ﷺ نے سلب ( مقتول کے سازوسامان ) کا فیصلہ قاتل کے حق میں کیا تھا؟ انہوں نے کہا : کیوں نہیں! لیکن میں نے اسے زیادہ خیال کیا

Safawan bin Amro ne Abdur Rehman bin Jabir bin Nafeir se, unhon ne apne wald se aur unhon ne Hazrat Aouf bin Malik Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: main Ghazwah Motah mein Hazrat Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) ke humraah jaane walon ke sath rawana hua, Yaman se madad ke liye aane wala ek aadmi bhi mera rafiq safar hua. .., unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi ki tarah hadees bayan ki, balki unhon ne hadees mein kaha: Aouf (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main ne kaha: Khalid! kya aap ko maloom nahi tha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sulb (maqtool ke sazo samaan) ka faisla qatil ke haq mein kiya tha? unhon ne kaha: kyon nahi! lekin main ne isse ziada khayal kiya.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ مَنْ خَرَجَ مَعَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ وَرَافَقَنِي مَدَدِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ عَوْفٌ فَقُلْتُ يَا خَالِدُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي اسْتَكْثَرْتُهُ ‏.‏