32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


14
Chapter: Additional rewards, and ransoming muslims in return for prisoners

١٤
باب التَّنْفِيلِ وَفِدَاءِ الْمُسْلِمِينَ بِالأَسَارَى ‏‏

Sahih Muslim 1755

Salama b. al-Akwa' ( رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we fought against the Fazara, and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was the commander over us. He had been appointed by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When we were only at an hour's distance from the water of the enemy, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ordered us to attack. We made a halt during the last part of the night to rest and then we attacked from all sides and reached their watering-place where a battle was fought. Some of the enemies were killed and some were taken prisoners. I saw a group of persons that consisted of women and children. I was afraid lest they should reach the mountain before me, so I shot an arrow between them and the mountain. When they saw the arrow, they stopped. So, I brought them, driving them along. Among them was a woman from Banu Fazara. She was wearing a leather coat. With her was her daughter who was one of the prettiest girls in Arabia. I drove them along until I brought them to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) who bestowed that girl upon me as a prize. So, we arrived in Medina. I had not yet disrobed her when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) met me in the street and said, give me that girl, O Salama (رضي الله تعالى عنه). I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), she has fascinated me. I had not yet disrobed her. When on the next day the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) again met me in the street, he said, O Salama (رضي الله تعالى عنه), give me that girl, may God bless your father. I said, she is for you Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) By Allah. I have not yet disrobed her. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent her to the people of Makka, and surrendered her as ransom for a number of Muslims who had been kept as prisoners at Makka.

حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم بنو فزارہ سے جنگ کرنے کے لیے نکلے، ابوبکر رضی اللہ تعالی عنہ ہمارے امیر تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ہمارا امیر مقرر کیا تھا، جب ہمارے اور پانی کے درمیان ایک گھڑی کی مسافت رہ گئی تو ابوبکر رضی اللہ تعالی عنہ نے ہمیں رات کے آخری حصہ میں پڑاؤ ڈالنے کا حکم دیا، پھر انہوں نے سخت حملہ کیا اور پانی پر پہنچ گئے، اس پر قابل قتل لوگوں کو قتل کیا اور (دوسروں کو) قیدی بنایا اور میں ان لوگوں کو دیکھ رہا تھا، جس میں ان کے بیوی بچے تھے تو مجھے خطرہ پیدا ہوا، وہ مجھ سے پہلے پہاڑ تک پہنچ جائیں گے، اس لیے میں نے ان کے اور پہاڑ کے درمیان تیر پھینکا، جب انہوں نے تیر دیکھا تو ٹھہر گئے اور میں ان کو ہانک لایا، ان میں بنو فزارہ کی ایک عورت تھی، جو پرانی پوستین (چمڑے کی قمیص) اوڑھے ہوئے تھی، اس کے ساتھ اس کی انتہائی خوبصورت بیٹی تھی، میں نے ان کو ہانکا حتی کہ ابوبکر رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس لے آیا تو ابوبکر نے انعام کے طور پر اس کی بیٹی مجھے دے دی تو ہم مدینہ پہنچ گئے، لیکن میں نے اس کا ابھی تک کپڑا نہیں اٹھایا تھا تو بازار میں مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مل گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے سلمہ! یہ عورت مجھے ہبہ کر دو۔“ تو میں نے کہا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ کی قسم! مجھے یہ بہت پسند ہے اور میں نے اس سے تعلقات بھی قائم نہیں کیے، پھر اگلے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پھر مجھے بازار میں مل گئے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا: ”اے سلمہ! عورت مجھے ہبہ کر دو، تم کتنے اچھے ہو۔“ تو میں نے عرض کیا، یہ آپ کی ہے، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! میں نے اس کا کپڑا بھی نہیں اٹھایا تو آپ نے اسے مکہ والوں کے ہاں، کچھ مسلمان لوگوں کے فدیہ کے طور پر بھیج دیا، جو مکہ میں قیدی بنا لیے گئے تھے۔

Hazrat Salama (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke hum Banu Fazara se jang karne ke liye nikle, Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) hamare ameer thay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein hamara ameer muqarrar kiya tha. Jab hamare aur pani ke darmiyan ek ghari ki masafat reh gayi to Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne humein raat ke aakhri hisse mein parao dalne ka hukm diya. Phir unhon ne sakht hamla kiya aur pani par pohnch gaye. Is par qabil-e-qatl logon ko qatl kiya aur (doosron ko) qaidi banaya. Aur main in logon ko dekh raha tha, jis mein un ke biwi bache thay to mujhe khatra paida hua, woh mujh se pehle pahar tak pohnch jayein ge. Is liye main ne un ke aur pahar ke darmiyan teer phenka. Jab unhon ne teer dekha to thehar gaye aur main un ko haank laya. Un mein Banu Fazara ki ek aurat thi, jo purani posteen (chamre ki qamees) orhe hue thi, is ke sath is ki nihayat khoobsurat beti thi. Main ne un ko haanka hatta ke Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke paas le aaya to Abu Bakr ne inaam ke taur par is ki beti mujhe de di. To hum Madina pohnch gaye, lekin main ne is ka abhi tak kapra nahi uthaya tha to bazaar mein mujhe Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mil gaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ay Salama! Yeh aurat mujhe hiba kar do.' To main ne kaha: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Allah ki qasam! Mujhe yeh bohat pasand hai aur main ne is se taalukaat bhi qaim nahi kiye.' Phir agle din Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) phir mujhe bazaar mein mil gaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: 'Ay Salama! Aurat mujhe hiba kar do, tum kitne ache ho.' To main ne arz kiya: 'Yeh aap ki hai, ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main ne is ka kapra bhi nahi uthaya.' To aap ne ise Makka walon ke haan, kuch musalman logon ke fidya ke taur par bhej diya, jo Makka mein qaidi bana liye gaye thay.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، غَزَوْنَا فَزَارَةَ وَعَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمَاءِ سَاعَةٌ أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ فَعَرَّسْنَا ثُمَّ شَنَّ الْغَارَةَ فَوَرَدَ الْمَاءَ فَقَتَلَ مَنْ قَتَلَ عَلَيْهِ وَسَبَى وَأَنْظُرُ إِلَى عُنُقٍ مِنَ النَّاسِ فِيهِمُ الذَّرَارِيُّ فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقُونِي إِلَى الْجَبَلِ فَرَمَيْتُ بِسَهْمٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ فَلَمَّا رَأَوُا السَّهْمَ وَقَفُوا فَجِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ وَفِيهِمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ عَلَيْهَا قِشْعٌ مِنْ أَدَمٍ - قَالَ الْقِشْعُ النِّطَعُ - مَعَهَا ابْنَةٌ لَهَا مِنْ أَحْسَنِ الْعَرَبِ فَسُقْتُهُمْ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِمْ أَبَا بَكْرٍ فَنَفَّلَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنَتَهَا فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ فَقَالَ ‏"‏ يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَدِ فِي السُّوقِ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ لِلَّهِ أَبُوكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ هِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَبَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَفَدَى بِهَا نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا أُسِرُوا بِمَكَّةَ ‏.‏