32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


24
Chapter: The Muhajirun returned to the Ansar the gifts of trees and fruits when they became independent of means through the conquests

٢٤
باب رَدِّ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى الأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمْ مِنَ الشَّجَرِ وَالثَّمَرِ حِينَ اسْتَغْنَوْا عَنْهَا بِالْفُتُوحِ

Sahih Muslim 1771b

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that after the Prophet’s (صلى الله عليه وآله وسلم) migration to Madina, a person placed at the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) disposal some date-palms growing on his land until the lands of Quraiza and Nadir were conquered. Then he began to return to him whatever he had received. Anas (رضي الله تعالى عنه) added, my people told me to approach the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and ask from him what his people had given him or a portion thereof, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had bestowed those trees to Umm Aiman (رضي الله تعالى عنها). So, I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he gave them (back) to me. Umm Aiman (رضي الله تعالى عنها) also came (at this time). She put the cloth round my neck and said, no, by Allah, we will not give to you what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) has granted to me. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Umm Aiman (رضي الله تعالى عنها), let him have them and for you are such and such trees instead. But she said, by Allah, there is no god besides Him. No, never! The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) continued saying, (You will get) such and such; until he had granted her ten times or nearly ten times more (than the original gift).

ابوبکر بن ابی شیبہ ، حامد بن عمر بکراوی اور محمد بن عبدالاعلیٰ قیسی ، سب نے معتمر سے حدیث بیان کی ۔ ۔ الفاظ ابن ابی شیبہ کے ہیں ۔ ہمیں معتمر بن سلیمان تیمی نے اپنے والد کے واسطے سے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حدیث بیان کی کہ کوئی آدمی ۔ ۔ جبکہ حامد اور عبدالاعلیٰ نے کہا : کوئی مخصوص آدمی ۔ ۔ اپنی زمین سے کھجوروں کے کچھ درخت ( فقرائے مہاجرین کی خبر گیری کے لیے ) نبی ﷺ کے لیے خاص کر دیتا تھا ، حتی کہ قریظہ اور بنونضیر آپ کے لیے فتح ہو گئے تو اس کے بعد جو کسی نے آپ کو دیا تھا ، وہ آپ ﷺ نے اسے واپس کرنا شروع کر دیا ۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ نے کہا : میرے گھر والوں نے مجھ سے کہا کہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوں اور آپ سے وہ سب یا اس کا کچھ حصہ مانگوں ، جو ان کے گھر والوں نے آپ ﷺ کو دیا تھا ، اور نبی ﷺ نے وہ ام ایمن رضی اللہ عنہا کو دے دیا تھا ۔ میں نبی ﷺ کے پاس آیا تو آپ نے وہ سب کا سب مجھے دے دیا ، اس پر ام ایمن رضی اللہ عنہا آئیں ، میرے گلے میں کپڑا ڈالا اور کہنے لگیں : اللہ کی قسم! ہم وہ ( درخت ) تمہیں نہیں دیں گے ، جبکہ آپ ﷺ وہ ہمیں دے چکے ہیں ۔ تو نبی ﷺ نے فرمایا : "" ام ایمان! اسے چھوڑ دو ، اتنا اتنا تمہارا ہوا وہ کہتی تہیں : ہرگز نہیں ، اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں! اور آپ اسی طرح فرماتے رہے حتی کہ آپ نے اسے دس گنا یا تقریبا دس گنا عطا فرما دیا

Abu Bakr bin Abi Shaibah, Hamid bin Umar Bukravi aur Muhammad bin Abdul A'la Qais, sab ne Mu'tamir se hadees bayan ki. Alfaaz Ibn Abi Shaibah ke hain. Hamein Mu'tamir bin Sulaiman Tumi ne apne wald ke wastay se Hazrat Ans Razi Allahu anhu se hadees bayan ki ke koi aadmi. Jabke Hamid aur Abdul A'la ne kaha: koi makhsoos aadmi. Apni zamin se khajooron ke kuchh darakht ( fuqaray e muhajireen ki khabar giri ke liye ) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye khas kar deta tha, hatti ke Quraizah aur Banu Nadhir aap ke liye fath ho gaye to is ke bad jo kisi ne aap ko diya tha, woh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usey wapis karna shuru kar dia. Hazrat Ans Razi Allahu anhu ne kaha: mere ghar walon ne mujh se kaha ke main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hon aur aap se woh sab ya is ka kuchh hissa mangoon, jo un ke ghar walon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dia tha, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh Umm Ayman Razi Allahu anha ko de dia tha. Main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya to aap ne woh sab ka sab mujhe de dia, is par Umm Ayman Razi Allahu anha aayin, mere gale mein kapra dala aur kahne lagin: Allah ki qasam! Hum woh ( darakht ) tumhen nahin denge, jabke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) woh hamen de chuke hain. To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: " Umm Iman! Isay chhod do, itna itna tumhara hua. Woh kahiti thi: hargiz nahin, is zat ki qasam jis ke siwa koi haqiqi ma'bud nahin! Aur aap isi tarah farmate rahe hatti ke aap ne usey das guna ya taqreeban das guna ata farma dia.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، الْقَيْسِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، - وَقَالَ حَامِدٌ وَابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى أَنَّ الرَّجُلَ، - كَانَ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّخَلاَتِ مِنْ أَرْضِهِ ‏.‏ حَتَّى فُتِحَتْ عَلَيْهِ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِ مَا كَانَ أَعْطَاهُ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْأَلَهُ مَا كَانَ أَهْلُهُ أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ وَكَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِيهِنَّ فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي وَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ نُعْطِيكَاهُنَّ وَقَدْ أَعْطَانِيهِنَّ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أُمَّ أَيْمَنَ اتْرُكِيهِ وَلَكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَتَقُولُ كَلاَّ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ‏.‏ فَجَعَلَ يَقُولُ كَذَا حَتَّى أَعْطَاهَا عَشْرَةَ أَمْثَالِهِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ عَشْرَةِ أَمْثَالِهِ ‏.‏