32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
28
Chapter: The Battle of Hunain
٢٨
باب فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā ‘umārah | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
zakarīyā’ | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
‘īsá bn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
aḥmad bn janābin al-miṣṣīṣī | Ahmad ibn Janab al-Masisi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا عُمَارَةَ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
زَكَرِيَّاءَ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ | أحمد بن جناب المصيصي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Muslim 1776b
There is a similar Hadith with a different chain of transmitters, narrated by Abu Ishaq, who said, ‘a person said to Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه), saying, O Abu Umara (رضي الله تعالى عنه), did you flee on the Day of Hunain? He replied, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not retreat. What happened was that some hasty young men who were either inadequately armed or were unarmed met a group of men from Banu Hawazin and Banu Nadir who happened to be (excellent) archers. The latter shot at them a volley of arrows that did not miss. The people turned to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Sufyan bin Harith was leading his mule. So, he got down, prayed, and invoked God's help. He said, I am the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). This is no untruth. I am the son of Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه). O God descend Your help. Bara' (رضي الله تعالى عنه) continued when the battle grew fierce. we, by God. would seek protection by his side, and the bravest among us was he who confronted the onslaught and it was the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
زکریا نے ابواسحاق سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ایک آدمی حضرت براء رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور پوچھا : ابوعمارہ! کیا آپ لوگ حنین کے دن پیٹھ پھیر گئے تھے؟ تو انہوں نے کہا : میں اللہ کے نبی ﷺ کے بارے میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ نے رخ تک نہیں پھیرا ، کچھ جلد باز لوگ اور نہتے ہوازن کے اس قبیلے کی طرف بڑھے ، وہ تیر انداز لوگ تھے ، انہوں نے ان ( نوجوانوں ) پر اس طرح یکبارگی اکٹھے تیر پھینکے جیسے وہ تڈی دل ہوں ۔ اس پر وہ بکھر گئے ، اور وہ ( ہوازن کے ) لوگ نبی ﷺ کی طرف بڑھے ، ابوسفیان ( بن حارث ) رضی اللہ عنہ آپ کے خچر کو پکڑ کر چلا رہے تھے ، تو آپ نیچے اترے ، دعا کی اور ( اللہ سے ) مدد مانگی ، آپ فرما رہے تھے : "" میں نبی ہوں ، یہ جھوٹ نہیں ، میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں ۔ اے اللہ! اپنی مدد نازل فرما ۔ "" حضرت براء رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم! جب لڑائی شدت اختیار کر جاتی تو ہم آپ کی اوٹ لیتے تھے اور ہم میں سے بہادر وہ ہوتا جو آپ کے ، یعنی نبی ﷺ کے ساتھ قدم ملا کر کھڑا ہوتا
Zakariyaa ne Abaas-Haq se riwayat ki, unhon ne kaha: Ek aadmi Hazrat Baraa (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya aur poochha: Abu Umarah! Kya aap log Hunain ke din peeth phir gaye the? To unhon ne kaha: Main Allah ke Nabi salallahu alaihi wasallam ke baare mein gawaahi deta hun ke aap ne rukh tak nahin phirra, kuchh jaldbaz log aur nahthe Huwaizn ke is qabiley ki taraf barhe, woh teer andaz log the, unhon ne un ( naujawanon ) par is tarah ek baragi akhthe teer pheinke jaise woh tiddi dal hon. Is par woh bikhar gaye, aur woh ( Huwaizn ke ) log Nabi salallahu alaihi wasallam ki taraf barhe, Abu Sufyan ( bin Harith ) (رضي الله تعالى عنه) aap ke khachar ko pakar kar chala rahe the, to aap neeche utre, dua ki aur ( Allah se ) madad maangi, aap farma rahe the: " "Main Nabi hun, yeh jhoot nahin, Main Abdul Muttalib ka beta hun. Ae Allah! Apni madad naazil farma. " " Hazrat Baraa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! Jab larai shiddat ikhtiyar kar jati to hum aap ki oat lete the aur hum mein se bahadar woh hota jo aap ke, yani Nabi salallahu alaihi wasallam ke sath kadam mila kar khara hota
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْبَرَاءِ فَقَالَ أَكُنْتُمْ وَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَا أَبَا عُمَارَةَ فَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا وَلَّى وَلَكِنَّهُ انْطَلَقَ أَخِفَّاءُ مِنَ النَّاسِ وَحُسَّرٌ إِلَى هَذَا الْحَىِّ مِنْ هَوَازِنَ وَهُمْ قَوْمٌ رُمَاةٌ فَرَمَوْهُمْ بِرِشْقٍ مِنْ نَبْلٍ كَأَنَّهَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَانْكَشَفُوا فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ يَقُودُ بِهِ بَغْلَتَهُ فَنَزَلَ وَدَعَا وَاسْتَنْصَرَ وَهُوَ يَقُولُ " أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ اللَّهُمَّ نَزِّلْ نَصْرَكَ " . قَالَ الْبَرَاءُ كُنَّا وَاللَّهِ إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ نَتَّقِي بِهِ وَإِنَّ الشُّجَاعَ مِنَّا لَلَّذِي يُحَاذِي بِهِ . يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم .