32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


39
Chapter: The persecution suffered by the prophet (saws) at the hands of the idolaters and hypocrites

٣٩
باب مَا لَقِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَذَى الْمُشْرِكِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ‏‏

NameFameRank
Abdullah Abdullah ibn Mas'ud Companion
Amr ibn Maymun Amr ibn Maymun al-Awdi Trustworthy
Abu Ishaq Abu Ishaq al-Subayee Trustworthy, Abundant Narrator
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Abi Ishaqa Abu Ishaq al-Subayee Trustworthy, Abundant Narrator
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Muhammad ibn Ja'far Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Ja'far ibn 'Awn Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn Bashar al-Abdi Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Muhammad ibn al-Muthanna Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright

Sahih Muslim 1794b

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was lying prostrate in prayer and around him were some people from the Quraish, Uqba bin Abu Mu'ait brought the fetus of a she-camel and threw it on the back of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He did not raise his head until Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) arrived, removed it from his back and cursed them who had done that (ugly act). The Prophet (ص لى هللا عليهو آله وسلم) said, O Allah, it is for You to deal with the chiefs of the Quraish. Abu Jahl bin Hisham, 'Utba bin Rabi'a, Uqba bin Abu Mu'ait, Shaiba bin Rabi'a, Umayya bin Khalaf or Ubayy bin Khalaf. (Shu'ba, one of the narrators of this tradition is in doubt about the exact person). I saw that all were slain in the Battle of Badr and their dead bodies were thrown into a well, except that of Umayya or Ubayy which was cut into pieces and was thrown into the well.

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ اس دوران رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اردگرد کچھ قریشی لوگ بیٹھے ہوئے تھے، اچانک عقبہ بن ابی معیط اونٹنی کی بچہ دانی اٹھا لایا اور اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت پر پھینک دیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سر نہ اٹھایا، پھر حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالی عنہا آئیں اور انہوں نے اسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی پشت سے اٹھایا اور یہ حرکت کرنے والوں کو بددعا دی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ، قریش کی جمیعت پر گرفت فرما، ابوجہل بن ہشام، عتبہ بن ربیعہ، عقبہ بن ابی معیط، شیبہ بن ربیعہ، امیہ بن خلف یا ابی بن خلف (شعبہ کو شک ہے) پر گرفت فرما۔“ حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، میں نے ان کو بدر کے دن مقتول دیکھا اور انہیں ایک کنویں میں ڈال دیا گیا، مگر امیہ یا ابی کے جوڑ الگ الگ ہو گئے تو اسے کنویں میں نہ ڈالا گیا۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke is dauran Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajda mein the aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ard gird kuch Quraishi log baithe hue the, achanak Uqbah bin Abi Mu'ait oontni ki bachcha daani utha laya aur use Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pusht par phenk diya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna sar na uthaya, phir Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) aayeen aur unhon ne use Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pusht se uthaya aur yeh harkat karne walon ko baddua di aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah, Quraish ki jamiat par girift farma, Abu Jahl bin Hisham, Utbah bin Rabiah, Uqbah bin Abi Mu'ait, Shaibah bin Rabiah, Umayyah bin Khalaf ya Ubayy bin Khalaf (Shoba ko shak hai) par girift farma." Hazrat Ibn Masood (Razi Allahu Anhu) kehte hain, maine unko Badr ke din maqtool dekha aur unhein ek kuan mein dal diya gaya, magar Umayyah ya Ubayy ke jod alag alag ho gaye to use kuan mein na dala gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلاَ جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ عَنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏"‏ ‏.‏ شُعْبَةُ الشَّاكُّ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيًّا تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ ‏.‏