32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
48
Chapter: Women who take part in military expeditions are to be given a reward but not a regular share; And the prohibition of killing children of the enemy
٤٨
باب النِّسَاءُ الْغَازِيَاتُ يُرْضَخُ لَهُنَّ وَلاَ يُسْهَمُ وَالنَّهْىُ عَنْ قَتْلِ صِبْيَانِ أَهْلِ الْحَرْبِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Yazid ibn Hormuz | Yazid ibn Hurmuz al-Laythi | Trustworthy |
| Abi-hi | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Yazid ibn Hormuz | Yazid ibn Hurmuz al-Laythi | Trustworthy |
| Ja'far ibn Muhammad | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Abi-hi | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Ja'far ibn Muhammad | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Hajib bin Ahmad al-Tusi | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Suleiman ya'ni ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Abdullah ibn Maslama ibn Qa'nab al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ | يزيد بن هرمز الليثي | ثقة |
| أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
| يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ | يزيد بن هرمز الليثي | ثقة |
| جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
| جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ | حاتم بن إسماعيل الحارثي | ثقة |
| وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih Muslim 1812a
Yazid bin Hurmuz narrated that Najda wrote to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) inquiring of him five things. Ibn Abbas said, ‘if I did not the fear of committing (sin) for concealing the knowledge I would not have written to him. Najda wrote to him saying (after praising the Almighty and invoking blessings on the Prophet ﷺ), ‘tell me (i) whether the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) took women to participate with him in Jihad; (ii) (If he did), whether he allotted them a regular share from the booty, (iii) whether he killed the children of (the enemy in the war), (iv) how long an orphan would be entitled to consideration as such, and (v) for whom the Khums (fifth part of the booty) was booty. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) wrote to him: You have written asking me whether the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took women with him to participate in Jihad. He did take them to the battle and sometimes he fought along with them. They would treat the wounded and were given a reward from the booty, but he did not assign any regular share for them. And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not kill the children of the enemy, so you should not kill the children. Also, you have written to me asking me when the orphan-hood of an orphan comes to an end. By my life, if a man has become bearded but is still incapable of getting his due from others or fulfilling his obligation towards them, (he is yet an orphan to be treated as such), but when he can look after his interests like grown-up people, he is no longer an orphan. And you have written to me inquiring about Khums as to whom it is meant for. (In this connection) we used to say, it is for us (the Prophet’s ﷺ family), but those people (Banu Umayya) have denied it to us.
یزید بن ہرمز سے روایت ہے کہ نجدہ نامی خارجی نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کو خط لکھ کر ان سے پانچ خصائل کے بارے میں سوال کیا، ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے فرمایا: ”اگر کتمان علم کا ڈر نہ ہوتا تو میں اسے جواب نہ لکھتا“، نجدہ نے انہیں لکھا، حمد و صلوٰۃ کے بعد! مجھے بتائیے کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عورتوں کو جنگ میں لے جاتے تھے؟ اور کیا انہیں غنیمت سے مقرر حصہ دیتے تھے؟ اور کیا بچوں کو قتل کرتے تھے؟ اور یتیم کی یتیمی کب ختم ہو گی؟ اور غنیمت کا خمس (پانچواں حصہ) کس کا ہے؟ ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے اسے خط لکھا، تو نے خط لکھ کر مجھ سے پوچھا ہے، کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جہاد میں عورتوں کو شریک کرتے تھے؟ آپ ان کو جہاد میں لے جاتے تھے اور وہ زخمیوں کا علاج کرتی تھیں اور غنیمت سے کچھ عطیہ دیا جاتا تھا، لیکن رہا مقررہ حصہ، تو وہ ان کو نہیں دیا جاتا تھا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بچوں کو قتل نہیں کرتے تھے (بچوں کے قتل کی اجازت نہیں دیتے تھے) اس لیے تو بچوں کو قتل نہ کر اور تو نے خط کے ذریعہ مجھ سے پوچھا ہے، یتیم کی یتیمی کب ختم ہو گی؟ تو مجھے اپنی عمر کی قسم، انسان کی داڑھی نکل آتی ہے اور اس کے باوجود، وہ اپنا حق لینے میں کمزور ہوتا ہے اور اپنی طرف سے ان کا حق دینے میں کمزور ہوتا ہے (یعنی اسے لینے دینے کا سلیقہ نہیں ہوتا) تو جب وہ اپنا حق لینے میں لوگوں کی طرح صلاحیت کا اظہار کرے اور اس میں شعور و ادراک پیدا ہو جائے تو اس کی یتیمی ختم ہو جائے گی اور تو نے مجھ سے خط کے ذریعے پوچھا ہے، خمس کا کا ہے؟ تو ہم کہتے ہیں، وہ ہمارا ہے اور ہماری قوم (بنو امیہ) نے ہمیں دینے سے انکار کر دیا ہے۔
Yazid bin Hurmuz se riwayat hai ke Najdah naami Khariji ne Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhum) ko khat likh kar unse panch khasa'il ke bare mein sawal kiya, Ibn Abbas (Razi Allahu Anhum) ne farmaya: "Agar kitman e ilm ka dar na hota to main use jawab na likhta", Najdah ne unhein likha, Hamd o Salawat ke baad! Mujhe bataiye kya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aurton ko jang mein le jate the? Aur kya unhein ghanimat se muqarrar hissa dete the? Aur kya bachchon ko qatal karte the? Aur yateem ki yateemi kab khatam ho gi? Aur ghanimat ka khums (panchwan hissa) kis ka hai? Ibn Abbas (Razi Allahu Anhum) ne use khat likha, toone khat likh kar mujh se poocha hai, kya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jihad mein aurton ko shareek karte the? Aap unko jihad mein le jate the aur woh zakhmion ka ilaaj karti thien aur ghanimat se kuch atiyah diya jata tha, lekin raha muqarara hissa, to woh unko nahi diya jata tha aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bachchon ko qatal nahi karte the (bachchon ke qatal ki ijazat nahi dete the) isliye tu bachchon ko qatal na kar aur toone khat ke zariye mujh se poocha hai, yateem ki yateemi kab khatam ho gi? To mujhe apni umar ki qasam, insan ki dadhi nikal aati hai aur uske bawajood, woh apna haq lene mein kamzor hota hai aur apni taraf se unka haq dene mein kamzor hota hai (yaani use lene dene ka saleeqa nahi hota) to jab woh apna haq lene mein logon ki tarah salahiyat ka izhar kare aur us mein shaoor o idrak paida ho jaye to uski yateemi khatam ho jayegi aur toone mujh se khat ke zariye poocha hai, khums kiska hai? To hum kehte hain, woh hamara hai aur hamari qaum (Banu Umayyah) ne hamein dene se inkar kar diya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ، كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ خَمْسِ، خِلاَلٍ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَوْلاَ أَنْ أَكْتُمَ، عِلْمًا مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ . كَتَبَ إِلَيْهِ نَجْدَةُ أَمَّا بَعْدُ فَأَخْبِرْنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ وَهَلْ كَانَ يَقْتُلُ الصِّبْيَانَ وَمَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ وَعَنِ الْخُمْسِ لِمَنْ هُوَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَقَدْ كَانَ يَغْزُو بِهِنَّ فَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأَمَّا بِسَهْمٍ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَقْتُلُ الصِّبْيَانَ فَلاَ تَقْتُلِ الصِّبْيَانَ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ فَلَعَمْرِي إِنَّ الرَّجُلَ لَتَنْبُتُ لِحْيَتُهُ وَإِنَّهُ لَضَعِيفُ الأَخْذِ لِنَفْسِهِ ضَعِيفُ الْعَطَاءِ مِنْهَا فَإِذَا أَخَذَ لِنَفْسِهِ مِنْ صَالِحِ مَا يَأْخُذُ النَّاسُ فَقَدْ ذَهَبَ عَنْهُ الْيُتْمُ وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْخُمْسِ لِمَنْ هُوَ وَإِنَّا كُنَّا نَقُولُ هُوَ لَنَا . فَأَبَى عَلَيْنَا قَوْمُنَا ذَاكَ .