33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


55
Chapter: Travel is a kind of torment, and it is recommended for the traveler to hasten back to his family after finishing his business

٥٥
باب السَّفَرِ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ وَاسْتِحْبَابِ تَعْجِيلِ الْمُسَافِرِ إِلَى أَهْلِهِ بَعْدَ قَضَاءِ شُغْلِهِ

Sahih Muslim 1927

On the authority of Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, travelling is a tortuous experience. It deprives a person of his sleep. his food and drink. When one of you has accomplished his purpose, he should hasten his return to his family.

امام مالک کے شاگرد یحییٰ بن یحییٰ تمیمی نے ان سے پوچھا، کیا آپ نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کی یہ روایت سنی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سفر عذاب کا حصہ ہے، وہ تمہیں اپنے سونے، اپنے کھانے اور اپنے پینے سے روکتا ہے، تو جب تم میں سے کوئی اس سفر سے اپنی ضرورت پوری کر لے، فورا اپنے گھر لوٹ آئے۔“ انہوں نے کہا، ہاں۔

Imam Malik ke shagird Yahya bin Yahya Tamimi ne un se poocha, kya Aap ne Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) ki yeh riwayat suni hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Safar azab ka hissa hai, woh tumhein apne sone, apne khane aur apne peene se rokta hai, to jab tum mein se koi is safar se apni zaroorat poori kar le, fauran apne ghar laut aaye." Unhon ne kaha, Haan.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ وَمَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ سُمَىٌّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ وَجْهِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏