34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
1
Chapter: Hunting with trained dogs and arrows
١
باب الصَّيْدِ بِالْكِلاَبِ الْمُعَلَّمَةِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ | عبد الله بن أبي السفر الهمداني | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن نافع القيسي | صدوق حسن الحديث |
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ | عبد الله بن أبي السفر الهمداني | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ | عبد الله بن أبي السفر الهمداني | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| يَحْيَي بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب المقابري | ثقة |
Sahih Muslim 1929c
Adi bin Hatim (ِرضي الله ِتعالی عنہ) reported that he asked the Apostle of Allah (صلى ہللا ِعليه ِو آله وسلم) about (hunting) with the help of an arrow having a stub end. He said, if it strikes (the game) with its point, then eat, but if it strikes flatly and it dies, that is Waqidh (beaten into death), do not eat that. I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about (hunting with the help of) dogs, whereupon he said, when you send your dog (for hunting) reciting the name of Allah, then eat (the game), but if some part of it is eaten (by the dogs, then do not eat that, for it (your dog) has caught that (the game) for itself. I (again) said, if I find along with my dog another dog, and do not know which of (the dogs) has caught (the game), then (what should I do)? Thereupon he (Allah's Apostle ﷺ) said, then don't eat that, for you recited the name of Allah on your dog and not on the other one.
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے معراض کے بارے میں سوال کیا؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر وہ اپنی دھار سے شکار کر لے تو کھا لو اور جب اپنی چوڑائی سے لگے اور قتل کر دے، تو وہ چوٹ زدہ ہے، اس لیے نہ کھاؤ۔“ اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کتے کے بارے میں پوچھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم اپنا کتا بسم اللہ پڑھ کر چھوڑو تو کھا لو اور اگر وہ اسے کھا لے تو نہ کھاؤ، کیونکہ اس نے اسے اپنے لیے شکار کیا ہے۔“ میں نے کہا، تو اگر میں اپنے کتے کے ساتھ کوئی اور کتا پاؤں اور میں جان نہ سکوں، اسے کس نے شکار کیا ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر نہ کھاؤ، کیونکہ تو نے بسم اللہ اپنے کتے پر پڑھی ہے اور دوسرے کتے پر اللہ کا نام نہیں لیا۔“
Hazrat Adi bin Hatim (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mi'radh ke bare mein sawal kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar woh apni dhaar se shikar kar le to kha lo aur jab apni chaurai se lage aur qatal kar de, to woh chot zada hai, is liye na khao." Aur main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kutte ke bare mein poocha to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum apna kutta Bismillah padh kar chhodo to kha lo aur agar woh use kha le to na khao, kyunke us ne use apne liye shikar kiya hai." Main ne kaha, to agar main apne kutte ke saath koi aur kutta paoon aur main jaan na sakoon, use kis ne shikar kiya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Phir na khao, kyunke tu ne Bismillah apne kutte par padhi hai aur doosre kutte par Allah ka naam nahin liya."
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلاَ تَأْكُلْ " . وَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ " . قُلْتُ فَإِنْ وَجَدْتُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ فَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ قَالَ " فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ " .