34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
5
Chapter: The prohibition of eating the meat of domesticated donkeys
٥
باب تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
sulaymān al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid ya‘nī āibn zīādin | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
abū kāmilin fuḍayl bn ḥusaynin | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
Sahih Muslim 1937b
Sulaiman Shaibini reported, I heard Abdullah bin Abu Aufa (رضي الله تعالى عنه) say, we were smitten with hunger during the nights of Khaibar. On the Day of Khaibar, we fell upon domestic asses, and we slaughtered them, and when our earthen pots boiled with them, the announcer of Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و ِآله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned over, and nothing should be eaten of the flesh of the domestic asses. Some of the people said that Allah's Apostle (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم) had forbidden (the use of this flesh) for one-fifth (due to the State) has not been paid, while others said, he prohibited it forever.
عبدالواحد بن زیاد نے کہا : ہمیں سلیمانی شیبانی نے حدیث بیا ن کی ، انھوں نے کہا : میں نے عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : جنگ خیبر کی راتوں میں ہم بھوک کاشکار ہوگئے ۔ جب خیبر کی جنگ کا دن آیا تو ہم پالتو گدھوں پر ٹوٹ پڑے جب ہماری ہانڈیاں ان کے گوشت ابلنے لگیں تو رسول اللہ ﷺ کے منادی نے یہ اعلان کردیا کہ ہانڈیاں الٹ دو ، پالتو گدھوں کے گوشت میں سے کچھ بھی نہ کھاؤ ۔ اس وقت بعض لوگوں ( صحابہ ) نے کہا کہ ان سے اس لیے منع فرمایا ہے کہ ان کا خمس نہیں نکالا گیا اور بعض نے کہا کہ آپ ﷺ نے ان سے قطعی طور پر منع کیا ہے ۔
Abdul-waahid bin Ziyaad ne kaha: Hamein Sulaimani Shibani ne Hadees biyaan ki, unhon ne kaha: Main ne Abdullah bin Abi Aufi رضی اللہ تعالیٰ عنہ se suna, woh kah rahe thay: Jang Khaibar ki raaton mein hum bhook kaashkar ho gaye. Jab Khaibar ki jang ka din aaya to hum paltu gadhon par tut pade jab hamari handian un ke gosht ubalne lagin to Rasool-Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke munnadi ne yeh aelan kar diya ke handian alt do, paltu gadhon ke gosht mein se kuchh bhi na khaao. Is waqt baz logon (Sahaba) ne kaha ke in se is liye mana farmaaya hai ke in ka khums nahin nikala gaya aur baz ne kaha ke aap صلی اللہ علیہ وسلم ne in se qat'i tor par mana kiya hai.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ . وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ .