34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
5
Chapter: The prohibition of eating the meat of domesticated donkeys
٥
باب تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin Abi Awfa | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
| Suleiman al-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| Abd al-Wahid ya'ni ibn Ziyad | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Abu Kamil Fudayl ibn Husayn | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
Sahih Muslim 1937b
Sulaiman Shaibini reported, I heard Abdullah bin Abu Aufa (رضي الله تعالى عنه) say, we were smitten with hunger during the nights of Khaibar. On the Day of Khaibar, we fell upon domestic asses, and we slaughtered them, and when our earthen pots boiled with them, the announcer of Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و ِآله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned over, and nothing should be eaten of the flesh of the domestic asses. Some of the people said that Allah's Apostle (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم) had forbidden (the use of this flesh) for one-fifth (due to the State) has not been paid, while others said, he prohibited it forever.
حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، خیبر کے دنوں میں ہم بھوک سے دوچار ہوئے، جب خیبر کا واقعہ پیش آیا، ہم گھریلو گدھوں پر ٹوٹ پڑے اور انہیں نحر کیا، جب ان سے ہنڈیاں ابلنے لگیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا، ہانڈیوں کو انڈیل دو اور گدھوں کے گوشت سے کچھ نہ کھاؤ، تو کچھ لوگوں نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف اس لیے ان سے روکا ہے، کیونکہ ان کا خمس نہیں نکالا گیا اور دوسروں نے کہا، آپ نے ان سے ہمیشہ کے لیے روک دیا ہے۔
Hazrat Abdullah bin Abi Awfa (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Khaibar ke dinon mein hum bhook se dochar hue, jab Khaibar ka waqia pesh aaya, hum gharelu gadhon par toot pade aur unhein nahar kiya, jab un se handiyan ubalne lagen, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke munadi ne ilan kiya, handiyon ko undeel do aur gadhon ke gosht se kuch na khao, to kuch logon ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sirf is liye un se roka hai, kyunke unka khums nahin nikala gaya aur doosron ne kaha, Aap ne un se hamesha ke liye rok diya hai.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ . وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ .