34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
7
Chapter: The permissibility of eating the Dabb (mastigure)
٧
باب إِبَاحَةِ الضَّبِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Tawbah al-'Anbarī | Tawbah al-Anbari | Thiqah (Trustworthy) |
| Tawbah al-'Anbarī | Tawbah al-Anbari | Thiqah (Trustworthy) |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
| Ubaydullah ibn Mu'adh | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| ابْنَ عُمَر | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
| الشَّعْبِيُّ | عامر الشعبي | ثقة |
| تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ | توبة العنبري | ثقة |
| تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ | توبة العنبري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1944a
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that there were some persons with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from among his Companions, Sa'd (رضي الله تعالى عنه) being one of them. There was brought to them the meat of the lizard when an Ummul Momineen amongst the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it is the meat of the lizard. Thereupon Allah's Apostle (ِصلى ہللا عليه ِو آله وسلم) said, eat, for it is lawful, but it is not my diet.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ آپ کے کچھ ساتھی تھے، جن میں حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ بھی تھے، ان کے پاس ضب کا گوشت لایا گیا، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویوں میں سے، ایک بیوی نے آواز دی، یہ ضب کا گوشت ہے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کھاؤ کیونکہ یہ حلال ہے، لیکن یہ میرا کھانا نہیں ہے۔"
Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main kandan ke logon ko apne chachon ko khada, unki fazikh pila raha tha, kyunke main sab se kam umar tha, ke ek aadmi aa kar kehne laga, waqia yeh hai ke Khamr haram kar di gayi hai, to unhon ne kaha, usko ult do, Aye Anas! To main ne use ulta diya, Sulaiman Taimi kehte hain, main ne Anas (Raziallahu Anhu) se poocha, fazikh kya hai? Unhon ne kaha, kachchi pakki aur taza khajooron ka aamezah, Hazrat Abu Bakr bin Anas ne bataya, un dinon unka Khamr yehi tha, Sulaiman kehte hain, mujhe ek aadmi ne Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) se yehi qaul naql kiya (Abu Bakr wala).
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ سَعْدٌ وَأُتُوا بِلَحْمِ ضَبٍّ فَنَادَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا فَإِنَّهُ حَلاَلٌ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي " .