34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
7
Chapter: The permissibility of eating the Dabb (mastigure)
٧
باب إِبَاحَةِ الضَّبِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi Nadharah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
| Dawuda | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Ibn Abi 'Adi | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
| دَاوُدَ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1951a
Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that a person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we live in a land abounding in lizards, so what do you command or what verdict you give (about eating of it)? Thereupon he said, it was mentioned to me that a people from among Bani Isra'il were distorted (so there is a likelihood that those people might have been distorted in the shape of lizards). So, he neither commanded (us to eat that) nor forbade (us). Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, after some time Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Allah, the Exalted and Majestic, has made it (a source of) benefit for more than one (person), for it is the common diet of shepherds. Had it been with me, I would have eaten that. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) disliked it.
حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ایک شخص نے کہا، اے اللہ کے رسول! ہم ایسے علاقہ میں رہتے ہیں، جہاں ضب بہت ہیں، تو آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ یا آپ ہمیں کیا فتویٰ دیتے ہیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مجھے بتایا گیا ہے کہ بنو اسرائیل کی ایک جماعت مسخ کر دی گئی (شاید یہ وہ ہو)۔" اس لیے آپ نے نہ حکم دیا اور نہ روکا، ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، اس واقعہ کے بعد، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اللہ عزوجل اس سے بہت سے لوگوں کو نفع پہنچاتا ہے اور ان عام چرواہوں کی خوراک یہی ہے اور اگر میرے پاس ہوتی تو میں اسے کھاتا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تو اس سے کراہت محسوس کی ہے۔
Hazrat Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, ek shakhs ne kaha, Aye Allah ke Rasool! Hum aise ilaqah mein rahte hain, jahan zabb bahut hain, to Aap hamein kya hukm dete hain? Ya Aap hamein kya fatwa dete hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe bataya gaya hai ke Banu Israil ki ek jama'at masakh kar di gayi (shayad yeh woh ho)." Is liye Aap ne na hukm diya aur na roka, Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, is waqia ke baad, Hazrat Umar (Raziallahu Anhu) ne kaha, Allah Azza wa Jall us se bahut se logon ko nafa pahunchata hai aur un aam charwahon ki khuraak yehi hai aur agar mere paas hoti to main use khata, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne to us se karahat mehsoos ki hai.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ فَمَا تَأْمُرُنَا أَوْ فَمَا تُفْتِينَا قَالَ " ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ " . فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ الرِّعَاءِ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .