34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
7
Chapter: The permissibility of eating the Dabb (mastigure)
٧
باب إِبَاحَةِ الضَّبِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abu Nadrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
| Abu 'Aqil al-Dawraqi | Bashir ibn Uqbah An-Naji | Trustworthy |
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Muhammad ibn Hatim | Muhammad ibn Hatim al-Sameen | Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبُو نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
| أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ | بشير بن عقبة الناجي | ثقة |
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ | محمد بن حاتم السمين | صدوق ربما وهم وكان فاضلا |
Sahih Muslim 1951b
Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that an Arab of the desert came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I live in a low land abounding in lizards, and these are the common diet of my family, but he (the Prophet ﷺ) did not make any reply. We said to him, repeat it (your problem) and so he repeated it, but he did not make any reply. (It was repeated thrice), then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called him out at the third time saying, O man of the desert, verily Allah cursed or showed wrath to a tribe of Bani Isra'il and distorted them to beasts which move on the earth. I do not know, perhaps this (lizard) may be one of them. So, I do not eat it, nor do I prohibit the eating of it.
حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا، میں ایک نشیبی، ضب والی زمین میں رہتا ہوں اور یہ میرے گھر والوں کا عمومی کھانا ہے، آپ نے اسے کوئی جواب نہ دیا، تو ہم نے کہا، آپ سے دوبارہ پوچھیں، اس نے آپ سے دوبارہ پوچھا، تو آپ نے اسے جواب نہ دیا، تین دفعہ ایسے ہوا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری دفعہ آواز دی اور فرمایا: ”اے اعرابی! اللہ تعالیٰ نے بنو اسرائیل کے ایک خاندان پر لعنت بھیجی، یا ان سے ناراض ہوا اور انہیں جانوروں کی صورت میں مسخ کر دیا، وہ زمین میں چلتے ہیں، میں نہیں جانتا، شاید یہ ان میں سے ہو، اس لیے میں اسے نہیں کھاتا اور اسے روکتا بھی نہیں۔“
Hazrat Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek A'rabi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir ho kar kehne laga, main ek nasheebi, zabb wali zameen mein rahta hoon aur yeh mere ghar walon ka umoomi khana hai, Aap ne use koi jawab na diya, to hum ne kaha, Aap se dobara poochein, us ne Aap se dobara poocha, to Aap ne use jawab na diya, teen dafa aise hua, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teesri dafa awaz di aur farmaya: "Aye A'rabi! Allah Ta'ala ne Banu Israil ke ek kandan par la'nat bheji, ya un se naraz hua aur unhein janwaron ki soorat mein masakh kar diya, woh zameen mein chalte hain, main nahin janta, shayad yeh un mein se ho, is liye main use nahin khata aur use rokta bhi nahin."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي فِي غَائِطٍ مَضَبَّةٍ وَإِنَّهُ عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي - قَالَ - فَلَمْ يُجِبْهُ فَقُلْنَا عَاوِدْهُ . فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثَلاَثًا ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّالِثَةِ فَقَالَ " يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَسَخَهُمْ دَوَابَّ يَدِبُّونَ فِي الأَرْضِ فَلاَ أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا فَلَسْتُ آكُلُهَا وَلاَ أَنْهَى عَنْهَا " .